2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

オランダ語 Het Derde

1 :名無しさん@3周年:2005/11/28(月) 20:22:48
Ik spreek Nederlands, maar niet goed....hoe kan ik het beter spreken?
Det spraak is gelijk met Duits.

2 :名無しさん@3周年:2005/11/28(月) 20:33:11
Derdeプ)

3 :名無しさん@3周年:2005/11/28(月) 21:07:21
【特選オランダ語Links-1】
(1)【Dutch-English Translator】(放り込んでポン)
『Babel Fish Translation』
ttp://babelfish.altavista.com/
『translation-guide.com』
ttp://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=Dutch&to=English
(2)【Dutch-English dictionary】 (単語調べ)
ttp://www.interglot.com/
ttp://lookwayup.com/free/DutchEnglishDictionary.htm
ttp://www6.travlang.com/DutchEnglish/
(3)【Conjugate a Dutch verb】(動詞の活用)
http://www.verbix.com/languages/dutch.shtml
(4)【Online Dutch Course】(せっせと文法)
『Integral Dutch Course --日本語版--』
ttp://dutch21.free.fr/DutchCourse.html
『Learn Dutch』
ttp://www.learndutch.org/
『Online Language Courses』
ttp://www.geocities.com/language_directory/languages/dutch.htm
『Dutch online grammar course』
ttp://www.dutchgrammar.com/
『Learning the Dutch Language』
ttp://en.wikibooks.org/wiki/Dutch


4 :名無しさん@3周年:2005/11/28(月) 21:07:59
リンク集つづき
(5)【やさしいオランダ語のphrases】(軽〜く行きましょう)
ttp://www.p-alpha.co.jp/holland/kotoba.html
『オランダ語はこんな言葉』
ttp://www004.upp.so-net.ne.jp/ryoyoka/wedding-7.htm
『簡単な蘭語語彙』
ttp://dutch.onebadmouse.com/
(6)【オランダ語 の雑誌】
ttp://www.jissen.ac.jp/library/frame/journal-d.htm
(7)【Radio Station】
ttp://www.onlinenewspapers.com/netherla.htm
(8)【Dutch Newspapers】
ttp://www.onlinenewspapers.com/netherla.htm
(9)【Dutch Connection】(総合Lnks)
ttp://www.kt.rim.or.jp/~kobashi/dutch/connect.htm
(10)【on-line woordenboek】(蘭蘭辞書)
ttp://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/


5 :名無しさん@3周年:2005/11/28(月) 21:12:01
1 http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/955459875/
2 http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1097627005/

6 :名無しさん@3周年:2005/11/28(月) 22:23:26
肉便器はお断りです。

7 :名無しさん@3周年:2005/11/28(月) 22:24:22
>>1-5
肉便器乙

8 :名無しさん@3周年:2005/11/28(月) 23:21:08
終わったな。

9 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

10 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

11 :ラビオリ:2005/11/29(火) 19:30:55
新スレッド、おめでとうございます。
本当の3枚目ですね。

12 :名無しさん@3周年:2005/11/29(火) 20:35:26
ここが本スレ?

13 :名無しさん@3周年:2005/11/29(火) 22:17:15
>>1

14 :名無しさん@3周年:2005/11/29(火) 23:29:43
het best!

15 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

16 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

17 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

18 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

19 :名無しさん@3周年:2005/11/30(水) 15:26:00
よっぽど暇なんやろーな…

20 :名無しさん@3周年:2005/11/30(水) 16:29:15
東朝鮮人がこのスレに駐在してるみたいだが消えろ

21 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

22 :名無しさん@3周年:2005/11/30(水) 20:58:13
>>15
わざわざコピペして、ご苦労さんw
本当のこと言われて半狂乱かよプププ お前ってみじめ杉


23 ::2005/11/30(水) 21:45:29
必死ですね

24 :名無しさん@3周年:2005/11/30(水) 22:27:19
ダッチワイフって言葉は前スレ694が起源らしいですね。

25 :名無しさん@3周年:2005/11/30(水) 22:51:46
このスレもうダメかもしれん

26 :名無しさん@3周年:2005/11/30(水) 22:53:58
仲良くしようよ

27 :名無しさん@3周年:2005/11/30(水) 23:36:38
うぇいrじょいwwwじおwふぉwじょzそw3wwwwfjkdvdsjvn

28 :名無しさん@3周年:2005/12/01(木) 00:07:05
>>26
禿同

29 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

30 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

31 :名無しさん@3周年:2005/12/01(木) 14:10:03
>>30
コピペニマジレス肉便器w

32 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

33 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

34 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

35 :名無しさん@3周年:2005/12/01(木) 21:36:52
ik heb een hekel aan "Arashi".

36 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

37 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

38 :名無しさん@3周年:2005/12/02(金) 22:46:59
翻訳おながいします
Niettegenstaande hij behoort tot de generatie van Gauguin, van Gogh
en Toulouse-Lautrec, is zijn faam betrekkelijk langzaam in het
buitenland doorgedrongen. Het is slechts de laatste jaren van zijn
leven dat hij de volle waardering gekend heeft waarop hij sinds meer
dan een halve eeuw recht had.
Aan wat is deze vertraging toe te schrijven? Misschien aan het
feit, dat hij niet tot de zogenaamde "peintres maudits" behoorde en
niet het ophefmakende leven van de genoemde generatiegenoten kende?


39 :名無しさん@3周年:2005/12/03(土) 00:39:55
翻訳なんかやるわけないだろカス。出なおしてこい

40 :僕ちゃん:2005/12/03(土) 08:16:26
>>38
彼がゴーギャンやゴッホやトゥルーズ・ロートレックの世代に属するのにもかかわらず、
彼のことが外国へ知られるようになるのは、わりとかなり遅くて、
(彼の作品が)充分に鑑賞されるようになったのはまさに半世紀以上も経ってからの、晩年のみです。
では、この(知名度の)遅れであるものとは? 恐らくは彼がいわゆる「のろわれた画家」に属し、・・・
・・・
ゴメン。この後がよくわからない。「ophefmakende」が辞書に載ってないよー!ウワーン。
だから意味が・・・orz


41 :僕ちゃん:2005/12/03(土) 08:34:56
>>36
당신이야말로 죽어 주세요

42 :名無しさん@3周年:2005/12/03(土) 10:51:28

講談社の辞書もってるだけで、オランダ語は門外漢だけど

ophef大騒ぎmakende作ったleven人生genoemd上記のvanのdeあの
generatiegenoten(ジェネレーションのことか?)

辞書で分る範囲と、タヒチでおまんこ三昧のゴーガン、弟の稼いだ金で女郎
買いのゴッホ、陰茎だけが常人以上に発育して淫売宿入浸りのロートレックの
人生をあわせて考えると、「上記の世代のめちゃくちゃな人生」とかいう意味
ぢゃないのかね

43 :名無しさん@3周年:2005/12/03(土) 10:53:51
>>42
ハァ?死ね

44 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

45 :反日の漫画、ドラマ、映画、歌…韓国のだけ報道しない:2005/12/03(土) 13:48:44
阪神淡路大震災の時、韓国で良いニュースです!と世界初『天罰だ!』の号外新聞を出す国。またJR事故では『プライドの脱線』の見出しの新聞。抗議するどころか大喜びでネットでもお祭り状態。同じ反日国でも中国は韓国のように公務員が国旗踏み付けないし、死者を喜ぶ新聞は出してない

46 :韓国から慶応大学に留学してきたものです ◆wxUGFj.bXA :2005/12/03(土) 17:32:35
中国>>韓国>>>>>北朝鮮>日本
これが東アジアです。わかったか
日本人は全員死ぬか私たちの奴隷になれ 劣等民族Jap

47 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

48 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

49 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

50 :名無しさん@3周年:2005/12/03(土) 20:01:23
>>40、42、44
皆さん、ありがとうございます。


51 ::2005/12/03(土) 21:33:41
カス死ね

52 :名無しさん@3周年:2005/12/04(日) 09:23:07
良スレだね^^

53 :名無しさん@3周年:2005/12/04(日) 17:36:04
良スレの悪寒。
ち ちんぽ

54 :名無しさん@3周年:2005/12/04(日) 20:28:28
dom

55 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

56 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

57 :名無しさん@3周年:2005/12/05(月) 20:08:53
どこへの誤爆だ?

58 :名無しさん@3周年:2005/12/05(月) 21:27:44
このスレ、なんでこんなに荒れてんの?

59 :名無しさん@3周年:2005/12/05(月) 21:44:56
Zij zijn barbaars.

60 ::2005/12/05(月) 21:59:14
肉便器乙

61 :名無しさん@3周年:2005/12/05(月) 23:40:49
てす


62 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

63 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

64 :僕ちゃん:2005/12/06(火) 00:44:30
>>63 それ良いなぁ w

 いただきます


65 :僕ちゃん:2005/12/06(火) 00:57:36
>>63
Dat is goed!
Ik houd van het.
Ik zal het krijgen.


66 :名無しさん@3周年:2005/12/06(火) 03:28:19
>>65
×Ik houd van het.
○Daar houd ik van.
もしくは、Ik houd ervan.

オランダ語ではものを受ける代名詞が前置詞に後置されることはありません。

67 :名無しさん@3周年:2005/12/06(火) 04:04:34
今日は大学行きたくない(´・ω・`)




68 :名無しさん@3周年:2005/12/06(火) 04:44:25
>>65 はたぶん機械翻訳。


69 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

70 :ラビオリ:2005/12/06(火) 19:27:25
名前が反映されてませんね、66は僕です。

71 ::2005/12/07(水) 06:38:59
一生来るな馬鹿

72 :名無しさん@3周年:2005/12/07(水) 16:39:29
おちんちん ばぁあ〜

73 :名無しさん@3周年:2005/12/07(水) 21:38:07
白人なかだし(・∀・)イイ!!

74 :僕ちゃん:2005/12/07(水) 23:27:20
>>66 >>70 Dank U!
gelieve onderwijs me meer.

>>68 ご想像におまかせします


75 ::2005/12/07(水) 23:28:27
一生来るなカス死ね

76 :ラビオリ:2005/12/08(木) 01:30:45
>>74
オランダ語の文法で一番ややこしいところですからね。
オランダ語では、前置詞が物を指す代名詞を受ける場合、erもしくはdaar+
前置詞の形をとって、しかもそれが分離するというややこしい構造になって
います。
Ik houd van het liedje.「ぼくはその歌が好きだ」
Ik houd ervan.「ぼくはそれが好きだ」
または、daar(erより強調された形)を前に持ってきて、
Daar houd ik van.「ぼくはそれが好きだ」

77 :ラビオリ:2005/12/08(木) 01:34:36
また、ervanは分離します。

Hij houd helemaal niet van het liedje.「彼はその歌がまったく好きじゃない」
Hij houd er helemaal niet van.「彼はそれがまったく好きじゃない」

大体、動詞直後にerが来て、文末(定動詞後置の場合は、後置動詞の前)
に前置詞が来ます。

78 :名無しさん@3周年:2005/12/08(木) 02:36:53
このような無意味に複雑な文法を持つオランダ語が
よりシンプルで洗練された文法を持つ英語に駆逐されたのは
当然の理と言えよう。

79 :ラビオリ:2005/12/08(木) 06:44:38
英語はクレオール的な特徴がありますから、そのままの形でうまく世界に
拡がりましたね。
オランダ語ならおそらく、そのままの文法で普及するのは難しいでしょう。

80 :名無しさん@3周年:2005/12/08(木) 14:16:37
この複雑な前置詞に関してはRiemsdijkの博士論文かなんかが本になっていたよね。

81 :名無しさん@3周年:2005/12/08(木) 17:33:55
このスレにコテなんかいらねぇんだよ。質問答えるなら名無しでやれヘタレ

82 :ラビオリ:2005/12/08(木) 19:44:03
>>80
そうですか、興味があります。
オランダ語の特徴といっても過言ではないですからね、挟み構造は。

83 :ラビオリ:2005/12/08(木) 19:47:07
前に使っていたドイツ語辞書に、標準ドイツ語で

Woher kommen Sie?「どこからいらっしゃいましたか?」

というところを、北ドイツでは

Wo kommen Sie her?

とも言うという項目を見たことがあります。
この形は、オランダ語の

Waar komt u vandaan?

と同じ構造になるから面白いですね。
北ドイツでも、オランダ語のように前置詞と指示詞の融合形が
分離するという構造は一般的なのかもしれません。

84 :名無しさん@3周年:2005/12/08(木) 22:57:03
ラビオリとか言うの消えろよ。うざい

85 :名無しさん@3周年:2005/12/09(金) 02:15:03
なんでこんな荒れてんだ

86 :名無しさん@3周年:2005/12/09(金) 03:16:46
いまさら何したってダメダッテ wwww

87 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

88 :名無しさん@3周年:2005/12/09(金) 15:58:30
糞コテが駐在するようになると終わり

89 :名無しさん@3周年:2005/12/09(金) 19:39:11
しなくてもおわってるけどな。

90 :名無しさん@3周年:2005/12/09(金) 20:17:08
肉便器(*´Д`)ハァハァ


91 :名無しさん@3周年:2005/12/09(金) 21:52:39
うぃd、mlfjおwひっうぃjmklmぃdすえぃんdlにのおw

92 :名無しさん@3周年:2005/12/09(金) 23:00:06
キタ━━(゚∀゚)━━!!いただきますた!

93 :名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 05:20:04
知らないの?田舎じゃ、婆さんが小便器に背を向けて、ケツまくってションベンしてたぜ! 女性用の特別な便器なんてなくても出来るんだよ。




94 :名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 11:58:09
  、、、、
 ミ・д・ミ<ほっしゅ
  """"


95 :名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 20:27:29
>>38
オランダ人の彼に、分らないところを教えてもらって、訳してみました。

彼は、ゴーギャンやヴァン・ゴッホ、ロートレックと同世代だが、国外で名が
知られるようになるまでかなり長い時間がかかった。認められたのは晩年にな
ってからで、半世紀以上も前から当然受けるべきだったものをようやく受けた
のである。
なぜ、認められるのが遅れたのだろう。おそらく、彼がいわゆる「呪われた画
家」のタイプではなく、上記の画家たちのような放埓な人生を送らなかったた
めだと思われる。


96 :名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 21:04:43
そういう釣りはもういいよ

97 :名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 21:22:47
肉便器乙

98 :名無しさん@3周年:2005/12/11(日) 02:05:58
カワイソス童貞クンww 藁

99 :名無しさん@3周年:2005/12/11(日) 08:44:23
肉便器乙

100 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

101 ::2005/12/11(日) 17:59:54
チョン慰安婦乙

102 :名無しさん@3周年:2005/12/11(日) 19:11:16
正直文化レベルは
神戸>京都>大阪>横浜> 福岡>名古屋>札幌>広島> ... 東京

103 :名無しさん@3周年:2005/12/12(月) 04:41:04



   ま   た   大   阪   か



 

104 :名無しさん@3周年:2005/12/12(月) 21:31:25
allemmal ga weg!!ik kan niet deze↑begrijpen.

105 :名無しさん@3周年:2005/12/12(月) 22:31:49
@fa99d7d3458d112e82b2497f358063cda32eb147

106 :名無しさん@3周年:2005/12/13(火) 18:13:10
くぁwせdrftgyふじこlp;@

107 :名無しさん@3周年:2005/12/14(水) 01:11:13
Kan je Nederlands spreken?

108 :名無しさん@3周年:2005/12/14(水) 06:46:51
日本ERI、疑惑噴出前に株価吊り上げしたたかに売り抜け。


109 :名無しさん@3周年:2005/12/14(水) 21:16:50
Warrom komt je hier?

110 :名無しさん@3周年:2005/12/15(木) 19:44:01
83 :ラビオリ :2005/12/08(木) 19:47:07
前に使っていたドイツ語辞書に、標準ドイツ語で

Woher kommen Sie?「どこからいらっしゃいましたか?」

というところを、北ドイツでは

Wo kommen Sie her?

とも言うという項目を見たことがあります。
この形は、オランダ語の

Waar komt u vandaan?

と同じ構造になるから面白いですね。
北ドイツでも、オランダ語のように前置詞と指示詞の融合形が
分離するという構造は一般的なのかもしれません。

ここではまともにオランダ語について話せる人はあまりいませんよ。

Woher kommst Du? は 北ドイツ地域語では Wo kümmst du her?
になります。

111 :名無しさん@3周年:2005/12/15(木) 19:49:02
死ね

112 :名無しさん@3周年:2005/12/15(木) 20:20:31
だからsage進行で…

113 :名無しさん@3周年:2005/12/15(木) 22:18:14
お願いします。誰か訳して下さい
http://www.feyenoord.nl/domains/feyenoord/pages/article_v2.asp?content=12790000011907_2_12770000000008

114 :名無しさん@3周年:2005/12/15(木) 22:23:52
お願いしようと思ってきたら、既にいましたか(^_^;)
どなたか、ぜひぜひお願いいたしますm(_ _)m

115 :名無しさん@3周年:2005/12/15(木) 22:38:46
速報 ★仰木監督 死亡!★ これまじです!

116 :名無しさん@3周年:2005/12/15(木) 22:43:09
速報 ★仰木監督 死亡!★ これまじです

117 ::2005/12/15(木) 23:26:34
知ってるよカス。肉便器は死ね

118 :名無しさん@3周年:2005/12/15(木) 23:42:45
フェイエノールト、小野伸二へのオファーを承諾

フェイエノールトは、当クラブが小野伸二に対する浦和レッズからの
オファーを承諾したとAlgemeen Dagblad紙が今朝報じた記事が
事実であることを認める。26歳の小野の以前の雇い主でもあった
この日本のクラブは、2006年1月1日付けでこのMFを引き取ることになる。
今後は浦和レッズと小野との間で契約を詰めることになる。

(以下はファンなら誰でも知っている、小野のフェイエノールトでの
経歴なので省略)

119 :名無しさん@3周年:2005/12/16(金) 02:45:53
ありがとーございました!m(_ _)m

120 :名無しさん@3周年:2005/12/16(金) 04:09:27
ドイツ語の話なんかいらない

121 :ラビオリ:2005/12/16(金) 05:22:40
>>109
>Warrom komt je hier?
おそらく「なぜここへくるのか?」ということを言いたいのだろうなと思い
ますが、いくつか間違えがあります。

まず、waaromの綴り間違えですね。
これは、間違えやすいんですが、waar+omで覚えるといいんじゃないでしょうか。

また、二人称単数の人称代名詞jij/jeが動詞に後置される場合、動詞の二人称
単数語尾のtが落ちます。


122 :ラビオリ:2005/12/16(金) 05:28:10
あと一つなんですが、英語のhereは、副詞的に「ここで」という意味を持つ
ほかに「ここへ」という意味もありますから、特に方向を表す前置詞や、
副詞を必要とせず、come hereなどといえますが、オランダ語のhierは、
「ここへ」という方向を内包した用法がないので、hierに方向を表す副詞
(もしくは分離動詞の前綴りと捉えることもできるでしょう)naartoeを
添えて、hier naartoeとしなければなりません。

なので、

Waarom kom je hier naartoe?

となると思います。

123 :ラビオリ:2005/12/16(金) 05:31:13
>>110
やはり北のドイツ語では挟み構造をとるんですね。
ドイツ語とオランダ語の比較の場合、どうしても音韻的な違いを論じたものが
多くなるので、各地のゲルマン語の比較文法をしたら面白そうですね。
フリジア語ではどうなるか、ちょっと調べてみます。

124 :名無しさん@3周年:2005/12/16(金) 07:22:27
ラビオリとか言うの消えろよ。死ね在日

125 :名無しさん@3周年:2005/12/16(金) 10:24:32
>>123 実を言うと、あなたの書き込みを見てから、標準
ドイツ語の辞書及び低地ドイツ語の辞書に当たって見て、
なるほど、と思い>>110を書き込みました。
あなたの低地諸国のゲルマン語の興味を満たすであろう
ディスカッションサイトがありますのでご覧になられたら
如何でしょうか?ご存知かも知れませんがね。
Lowlands-L Ten Year Anniversary で検索すると
面白いのでは。
フリージア語はオランダのフリージア語ですか?

126 :名無しさん@3周年:2005/12/16(金) 10:28:50
ラビオリさん 下記サイトをご覧下さい。フりジア語が聴け、読めます。
http://www.lowlands-l.net/anniversary/index.php?page=frysk

127 :ラビオリ:2005/12/16(金) 18:11:01
>>126
貴方みたいな低脳とは話したくありません
肉便器死ね

128 :名無しさん@3周年:2005/12/16(金) 18:25:42
>>96 :名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 21:04:43
そういう釣りはもういいよ
>>97 :名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 21:22:47
肉便器乙

お前らオランダ語わかんねーのかな? いい加減に ”退去!”。


129 :ラビオリ:2005/12/16(金) 19:06:26
>>125
Lowland-Lですね。
知っています。
とても興味深いページなのですが、今、なかなかまとまった時間が作れない
ので、保留しています。
後々はゲルマン語地域の言語政策の比較をやってみたいなと思っているの
ですが。

フリジア語に関しては、オランダの、いわゆる西フリジア語です。
かなりオランダ語からの影響の強いフリジア語ですが。

130 :ラビオリ:2005/12/16(金) 19:08:57
>>126
音声サービスも始めたんですねえ。
教えていただいて、ありがとうございます。

実はフリジア語に関しては「Nynke」という映画を一本持っています。
昨年、レーワルデンを訪れた時に見た感じでは、映画も作られている
し、出版も結構盛んなようです。

131 :ラビオリ:2005/12/16(金) 19:13:17
http://www.taalinstadenland.nl/
このサイトではオランダ語の方言が聞けます(聞けないものもあります)

各方言の本を選んで、beluister dit dialektを選ぶと聞けます。
beluister dit dialektがないものは聞けません。

132 :名無しさん@3周年:2005/12/16(金) 19:45:34
ラビオリとか言う糞コテのせいで荒れてるな

133 :名無しさん@3周年:2005/12/16(金) 23:11:20
いやラビオリさんだけじゃねーのオランダ語について語ってるのはw

134 :名無しさん@3周年:2005/12/16(金) 23:15:33
仰木くたばれクソジジィ

135 :名無しさん@3周年:2005/12/17(土) 00:18:18
ラビオリさん125、126です。オランダは2度ドイツへ行く際またその帰り
道に2〜3しただけでオランダ語はまともに学習したことはありません。
オランダは身内がロッテルダムで30年仕事をしておりますので、そこを
拠点としてドイツ旅行をするのです。従ってデルフトやロッテルダムを
見物する時は英語でやっております。次回(何時になるか分かりませんが)
には少しでもオランダ語でやりたいなと考えております。ドイツでは
略100%ドイツ語、ホルシュタイなどでは多少低地ドイツ語を使います。
次回では50%ぐらいにはしたいのですが。
シュレースヴィッヒのフリジア語の簡単な文法、音声などのWebサイト
もありますが。

136 :名無しさん@3周年:2005/12/17(土) 04:35:26
ノイローゼなのか????? w

137 :ラビオリ:2005/12/17(土) 08:13:09
>>135
低地ドイツ語を話されるんですね。
とても興味深いですね。

オランダの厄介なところは、みんなある程度の英語を話すので、つたない
オランダ語で話しかけると、彼らは簡単に「もしかして、英語のほうが
いいですか?」などと言って、簡単に英語に切り替えてしまうことですね。

また、オランダ語はイントネーションがかなりフラットで、さらに、英語の
ように単語を続けて発音するので、聞き取りにくいかもしれません。
(もしかしたら低地ドイツ語も同じような特徴を持っているかもしれません)

それ以外は、英語とドイツ語、低地ドイツ語を話されるのならオランダ語は
かなり簡単なんじゃないかと思います。
ぜひ、チャレンジして見てください。

138 :ラビオリ:2005/12/17(土) 08:16:28
主にオランダ語を学習する場合に問題になるのは、発音だと思うの
ですが日本では、なかなかオランダ語の発音を勉強するのに適した
教材がないですね。
前にも言ったことですが、「オランダ語の基礎」のCDはちょっと、
オランダの標準と言うよりは、ベルギーや南の方の発音に依拠してる
ようです。

139 :ラビオリ:2005/12/17(土) 08:18:37
ドイツでもまだフリジア語が残ってるんですね。
いわゆる、北フリジア語というやつですか?
興味深いです。

140 :名無しさん@3周年:2005/12/17(土) 11:01:36
>>139
シュレースヴィッヒの北海沿岸地方に残っているとのこと。詳しくは
下記のサイトをご覧下さい。簡単な文法も記載されているはずです。
説明はHochdeutshですが。
その他にNiedersachsenの1〜2千人が
使っているSaterラントのフリジア語があるそうです。Web siteでSaterlaendisch
で検索できると思います。
http://www1.ndr.de/ndr/ndr_pages_idx/0,2571,SPM1886,00.html

何れの言語もPlattdeutschの影響は免れられないようです。




141 :名無しさん@3周年:2005/12/17(土) 11:41:38
http://www1.ndr.de/ndr_pages_std/0,2570,OID375330_REF1908,00.html
ラビオリさん上記をクリックするとNordfriesischの一つの文法が
出てきます

142 :名無しさん@3周年:2005/12/17(土) 16:04:54
ドイツ語はドイツ語スレへ行きなさい

143 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

144 :名無しさん@3周年:2005/12/17(土) 16:44:42
とりあえずラビオリは自演も含めて消えてくれ。非常に迷惑

145 :名無しさん@3周年:2005/12/17(土) 17:02:43
だれか新すれ立てろ

146 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

147 :名無しさん@3周年:2005/12/17(土) 18:00:15
フリージア語はドイツ語ではないし、オランダの言葉である。
オランダ語が分からんあなた達こそ消えて欲しいものだ。
ラビオリさんぐらいしかちゃんとオランダ語の議論出来ないだろう。


148 :名無しさん@3周年:2005/12/17(土) 18:31:52
先月ウォーキングで出会ったオランダ人夫婦と、Boschの工場で休んで
話をしていたら、工場のドイツ人がきてそのオランダ人夫婦と、私には
分からない言葉で話し合った。尋ねて見るとそのドイツ人の故郷の
言葉はオランダ語とかなり似ているので、オランダ語は略理解できる
とのこと(Kleve 辺り)。

149 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

150 :名無しさん@3周年:2005/12/18(日) 04:32:35
>109です。
オランダ語学習初心者です。あらしの奴がいやでなんとかオランダ語で
対応と思ってきたのですが、ラビオリさんの>110の言葉には
凄くショックでした。>121のお言葉が先にあったらいい人かと
思いましたが、先にいやみ言われたのはちょっと・・
ここは上級者とあらしの場所なんですね。

151 :名無しさん@3周年:2005/12/18(日) 05:20:28
一人で運営してるからな。藁

152 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

153 :名無しさん@3周年:2005/12/18(日) 09:56:03
>>110 はラビオリさんではありませんよ。引用マーク>が外れでいる。

ようく読んでご覧なさい。書き込みは私ですよ。


154 :名無しさん@3周年:2005/12/18(日) 10:39:06
>>148
オランダ語といえば、オランダ王国の公用語ですけど、
オランダといえば世界で最も,,報道の自由''が保障されてる
すなわち報道の自由の世界ランキング1位,って昨年秋口の"Newsweek"に記してあったような…。
んで、その方々と仲良くね☆

155 :名無しさん@3周年:2005/12/18(日) 18:11:23
オランダ語ってドイツ語の方言なの?

156 :ラビオリ:2005/12/18(日) 19:05:59
>>140-141
ラジオ局のホームページですか?
低地ドイツ語でも放送が行われているんですね。
北フリジア語で書かれてあるページを読んでみたんですが、やはり
分かりませんでした。

157 :ラビオリ:2005/12/18(日) 19:07:39
>>142
低地ドイツ語やフリジア語の話題は、いわば境界線にある話題ですから、
特に問題はないと思います。
どっちにしろ判断は管理側が下すので僕にはどうとも言えませんが。

158 :ラビオリ:2005/12/18(日) 19:11:50
>>143
なるほど、言語学板にスレッドがありますね。
外国語の話題なので、外国語板が適当と思いますが、音韻・形態論・
社会言語学的話題などが出ているので、言語学板でも特に問題は
ないと思います。
言語学板には、
>外国語の学習法に関する情報交換や「これ訳して」といった相談は、
>「外国語・語学板」や「English板」で。
とありますので、外国語でも言語学的な話題は言語学板でということで
しょう。

159 :ラビオリ:2005/12/18(日) 19:15:22
>>150
110は、83の僕の発言の引用ですね。
後半は110さんの発言になっています。

160 :名無しさん@3周年:2005/12/18(日) 19:58:49
「特に問題はない」のは確かなんだけど、
板の空気読んだ方がいいと思うよ。
言板で特定の言語(複数)のスレ立てても新規参入の人は見つけられないから

それと低独はともかくフリジア語は別スレでも立てたほうがいいだろうね

161 :名無しさん@3周年:2005/12/18(日) 20:38:04
>>156 オランダのフリースランドのフリジア語とは結構違うのでは
ないでしょうか。低地ドイツ語のラジオ放送結構あるようです。テレビ
でも少しあり向こうで見ました。

>>155 オランダ語とかドイツ語とか別々の名前で呼ばれていますね。ということは
別の現代言語だと、私は考えますが。質問の理由を聞かせて下さい。



162 :名無しさん@3周年:2005/12/18(日) 23:26:35
なにやっても無駄だってw

163 :名無しさん@3周年:2005/12/18(日) 23:55:11
なにが無駄なんだろ?

164 :名無しさん@3周年:2005/12/19(月) 00:37:03


165 :ラビオリ:2005/12/19(月) 00:46:00
>>160
当該スレッドを見てみましたが、特に板の空気に逆らっているようには
思えません。
比較言語学的な話題だったら言語学の板のほうがいい、という意見が
出ていますが、僕もおおむねこれに賛成します。

また、スレッドの名前が「低地ゲルマン語」となっており、低地ドイツ
諸方言だけでなく、低地(Lage Landen)のゲルマン語のスレッドと
なっているので、フリジア語の話題も当然オーケーだと思います。

フリジア語スレを立てても、それだけで回る(運営できる)とは思え
ませんし、スレッド乱立の方が風当たりが強いと思います。

新規参入者がスレッドを見つけられないというのは、賛成です。
しかも、25レスほどで止まってるので、多くの人の関心を引いたとは
いえないようです。


166 :ラビオリ:2005/12/19(月) 00:48:57
>>161
北フリジア語といえば、デンマーク語からの影響が強いと言われる
ので、結構違うのかもしれません。
15世紀以降、オランダのフリジア語(西フリジア語)はオランダ語の
影響を強く受けているみたいです。

ザーターラントのフリジア語(東フリジア語)についてはよく知らない
のですが、かなり絶滅の危機にさらされているようですね。

167 :ラビオリ:2005/12/19(月) 00:50:39
フリジア語、低地ドイツ語については、これ以降、件の
「低地ゲルマン語総合スレッド」で話を進めたほうが
いいかもしれません。

言語学板で検索をされれば、すぐに分かると思います。

168 :名無しさん@3周年:2005/12/19(月) 01:15:01
お前いい加減にしろ。

169 :名無しさん@3周年:2005/12/19(月) 17:45:10
>>166そちらこそいい加減にしてください。オランダ語/その類に
付いて語って見たらいかが?

170 :名無しさん@3周年:2005/12/19(月) 20:05:22
もうぼろぼろやね。

171 :名無しさん@3周年:2005/12/21(水) 14:25:21
>>169
プププw 何いってんだかwww

172 :名無しさん@3周年:2005/12/21(水) 18:19:00
一般社会でもトラブルがあるのなら、
アスペルガー症候群を疑ったほうがいい。


173 :名無しさん@3周年:2005/12/21(水) 21:46:42
やっぱりラビオリさんの一人芝居だね、ココ。あほらし。

174 :名無しさん@3周年:2005/12/21(水) 23:19:37
>>172 分からないね、あんたは。ラビオリさんのこと分かっていないね。
他人が自分と同じと思ったら間違いだよ。

175 :名無しさん@3周年:2005/12/22(木) 12:35:27
レスアンカーをミスってるところでバレバレwww
カス野郎死ねや。みんな迷惑してるんだぞ

176 :名無しさん@3周年:2005/12/22(木) 21:41:23
「なぜここへ来たか?」はWat kom je hier doen? のほうがオランダ人は
よく使うと言っていた。

177 :名無しさん@3周年:2005/12/22(木) 21:51:30
あ そ。

178 :名無しさん@3周年:2005/12/24(土) 07:12:06
ラビオリ死ね(゚Д゚)ゴルァ

179 :名無しさん@3周年:2005/12/24(土) 14:24:48
オランダ語の話 "零”。

180 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

181 :名無しさん@3周年:2005/12/25(日) 13:08:00
Hoe hoog komt het eigenlijk nu word ik echt bang

Naar binnen jongens
we moeten weg deze valt nog mee

o god, het water komt eraan recht over het zwembad

訳願う 津波ビデオの一幕

182 :ラビオリ:2005/12/25(日) 20:08:50
>実際、どれくらいの高さのやつがくるんだろう・・・。
>ほんとに心配だ。

>子供達は、中に入りなさい!
>早く逃げないと、もっと大きいのが来るぞ。

>ああ!水がプールを越えてきてる!

といった感じでしょうか。
もっと良い訳があればお願いします。

183 :名無しさん@3周年:2005/12/25(日) 23:09:57
>>182
乙です。

kijk hier dan, door het restaurant heen!

ik lag daarstraks in bed gewoon terillen

kijk,daar stort van alles in.

Het loopt daar helemaal door.

こちらも宜しくお願いします。


184 :ラビオリ:2005/12/26(月) 03:54:15
>見てみろよ!レストランを過ぎて向こうに!

>私はしばらくの間、ベッドでただ震えていました。

>見ろ!みんな飲み込まれてる!

>こっちにやってくるぞ!(そこを完全に過ぎているぞ)

という感じでしょうか。
僕もこのビデオを見たことありますが、とても臨場感がありますね。

185 :名無しさん@3周年:2005/12/26(月) 08:27:14
翻訳スレじゃねぇんだよ
ラビオリ死ね 消えろ

186 :名無しさん@3周年:2005/12/26(月) 09:30:07
わざわざ名前欄にラビオリって書いてるのは何のため?

みんなにラビオリさんありがとう!とか頭いいとか言ってほしいの?
ウザイから名無しになるかもうこのスレには来ないでくれ

187 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

188 :名無しさん@3周年:2005/12/26(月) 19:34:56
○○のおちんちん おっきい。。。

189 :名無しさん@3周年:2005/12/26(月) 19:36:18
そう言うPlattじいさん>>187自身が、自分とは全く無関係な
エスペラント語スレで無責任かつ失礼極まりない煽りを
入れているのだから、全く始末に負えぬわ。

>516 名前:名無しさん出ない人」 :2005/12/26(月) 19:01:42
>>515 其れにしては、皆さん結構一所懸命エスペラント運動をやっておられますね。
>何故なのでしょうか? 単語は結構いわゆるイタリー語族(ラテン?)らしき
>ものが多いように思えるが。結局、何なのでしょう、エスペラントって?

190 :名無しさん@3周年:2005/12/27(火) 07:23:18
自演かよwww

191 :名無しさん@3周年:2005/12/27(火) 07:27:16
かよなんと田代が受験してるああ、プレゼントか。もう面倒になった\(^O^)/通報しました!(*_*)〜?ここで菊乃は日本の領土かどうか問われる聖堂は確かにここで報告して喜びをともに噛み締めようじゃないか

192 :名無しさん出ない人」:2005/12/27(火) 10:42:01
>>189ドイツ語のことを"一言”も発言できない人が何を言っているのかな。
何でも、誰のことでも ”自分の尺度でしか考えられない かわいそうな人”
ですね、あなたは。自分の知らないとか自分の縄張りに他人が入ると
直ぐに 被害妄想で騒ぎだすね。


193 :名無しさん出ない人」:2005/12/27(火) 10:44:47
>>189荒らしではないよ。エスペラントって、他の人工語が消えていく中、
習って、しかも普及を図っている言葉なので、何故そうなのか不思議に
思っただけだよ。
何でも、誰のことでも ”自分の尺度でしか考えられない かわいそうな人”
ですね、あなたは。自分の知らないとか自分の縄張りに他人が入ると
直ぐに 被害妄想で騒ぎだすね。


194 :名無しさん@3周年:2005/12/27(火) 13:18:33
>>192-193
連続投稿はやめろ。それを荒らしって言うんだよ。

195 :名無しさん@3周年:2005/12/27(火) 13:29:09
>>192
なんでドイツ語のことを話せないといけないんですか?あなたこそ自分の尺度でしか考えていませんよね?
ここはオランダ語スレですよ。ドイツ語の話をするなんて荒らし以外の何でもありません。
しかもオランダ語とドイツ語が出来ない人は発言をするなと言う始末。
そういうスレがいいなら自分でオランダ語とドイツ語が完璧に出来る人専用スレでもお作りになったらいかがですか?


196 :名無しさん@3周年:2005/12/27(火) 16:13:57
>>195
同意。オランダ語が出来ない人も出来る人もいるのがこのスレッドなのに
勝手にオランダ語ましてやドイツ語が出来ない人は話スレから除外しようとしている。
>>192は考えを改めるべきだと思う


197 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

198 :名無しさん@3周年:2005/12/27(火) 20:53:22
>>192
そろそろ俺がチンコ晒さないと駄目かな?

199 :名無しさん出ない人」:2005/12/27(火) 23:00:16
>>189の発言は何処にオランダ語のことに触れているのかな?
オランダ語との関係で低地ドイツ語やフリージア語のことがに触れるのは
>>189のような全く無関係なむちゃくちゃな発言よりマシでは
ないのかな? かれの発言のどこがオランダ語に関係あるのかだれか
説明して欲しいのですが。


200 :名無しさん@3周年:2005/12/28(水) 01:10:00
小野君のオランダ語、すごく流暢に聞こえるのですが、実際のところどうですか?
ttp://www.dipo.tv/movie/1766.wmv

201 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

202 :     ↑      :2005/12/28(水) 08:11:05

おまいも夜中の3時になに言ってんだ???

203 :名無しさん@3周年:2005/12/28(水) 10:01:02
>>202
死ねば?

204 :名無しさん@3周年:2005/12/28(水) 12:25:07
>>202
プゲラw

205 :名無しさん@3周年:2005/12/28(水) 18:01:12
>>199 ラビオリはこのスレに移動しろ。そして二度とこのスレに書き込むな。
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1030378279/l10

206 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

207 :ラビオリ:2005/12/28(水) 19:39:32
>>200
すごく流暢ではないし、文法的な間違えもありますが、総じてよく話せて
いると思います。
前に一度、ネイティブに聞いた感想がでていましたから、前スレを読める
のであれば参照してみてください。

208 :ラビオリ:2005/12/28(水) 19:43:48
>>205
中高ドイツ語のスレッドですね。
中高ドイツ語というのは、高地ドイツ語を古期高地ドイツ語、中期高地
ドイツ語、初期新高地ドイツ語、新高地ドイツ語などに分けた区分に
おいて、中期高地ドイツ語を表しています。

高地ドイツ語というのは、西ゲルマン語派にあって、一定の子音の推移
を経た諸方言(諸変種)のことですから、そのような子音の推移を経て
いないオランダ語とは別のものです。

209 :名無しさん@3周年:2005/12/28(水) 23:54:40
ラビオリ消えろ。矯正の余地などない。今すぐ消えろ

210 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

211 ::2005/12/29(木) 06:53:34
荒らしはいい加減にしろ

212 ::2005/12/29(木) 07:00:50
プゲラw

213 :名無しさん@3周年:2005/12/29(木) 07:02:39
 句読点つけろカスw
    ↓


214 ::2005/12/29(木) 10:14:23
死ね。

215 :名無しさん出ない人」:2005/12/29(木) 10:29:52
http://www.melma.com/backnumber_131694_1119567/
最近上記のようはオランダ語講座のウェブサイトを見つけましたが、
これでオランダ語をやろうかと思っているが、皆さん意見を聞かせて
下さい。どんなものでしょうか?

216 :名無しさん@3周年:2005/12/29(木) 11:07:21
言うまでもないが、>>215はいつもながらの釣りだ。
本人はすでにオランダ語のcompetent userで、いまさらこんな
初級レベルのオランダ語講座を必要とするはずもない。

もちろん、このメルマガを適切に批評することは有用かもしれないが、
下手な釣りは一切無用。メルマガの発行者にもかえって迷惑だろう。

217 :名無しさん出ない人」:2005/12/29(木) 20:37:06
>>216 見当はずれの発言です。215はオランダ語に関しては、恐らく
216さんより知らないでしょう。真面目に取り組んだことがないのでね。
何でも”釣り”と思うのは、あなたの品性の問題でしょうね。ちゃんと
その講座を見ておられ、書き込みをされたのですか?

218 :名無しさん@3周年:2005/12/29(木) 22:04:19
9) Pendulum 'Hold Your Colour LP' (Breakbeat Kaos)

219 :名無しさん@3周年:2005/12/30(金) 21:58:17
爺さんは貧乏受験生の俺からは金なんか取れないと言って私にキノコをプレゼントしてくれたのであった。

220 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

221 :名無しさん@3周年:2005/12/31(土) 09:22:15
パンにハムサムニダ、キムチはどうニカ 食べるニダ。
今の金チは寄生虫の卵入りニダ




222 :名無しさん@3周年:2006/01/05(木) 04:33:50
オランダ語に興味を持ってこのスレにやってきたのだが、
なんか変なやつが多いな。
おまいらドラッグとセックスのやり過ぎじゃね?

223 :名無しさん@3周年:2006/01/05(木) 11:57:33
オランダ人はみんな英語出来るけど
もともと英語の方言がオランダ語だよ
と聞いたことあるけど本当

224 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

225 :名無しさん@3周年:2006/01/05(木) 19:10:47
>>223
逆。英語はオランダ語の方言のうちラテン語の語彙を大量に取り入れたもの。

226 :ラビオリ:2006/01/05(木) 19:27:23
>>223
正確に言うと、オランダ語と英語は同じゲルマン語というグループに所属
するので、割合似ている単語が多い、という感じです。
つまり同じ先祖をもつ親戚のようなものだと考えられます。

ただし、英語はゲルマン語的要素を多くなくしていますから、基本的な
語彙は似ていますが、文法や上級語彙などは結構違います。

227 :名無しさん@3周年:2006/01/05(木) 19:40:59
>>226
駐在してるなよカス。来るなって言っただろ。少なくともsageろ。
死ね

228 :名無しさん出ない人」:2006/01/06(金) 10:41:51
>>227 あなたこそ"書き込むな”

229 :名無しさん@3周年:2006/01/06(金) 11:41:02
ラビオリ自演乙。現実を見つめろ。みんなお前を嫌っている

230 :名無しさん@3周年:2006/01/06(金) 13:10:33
私もラビオリさんは来ない方がよいと思います。一方的な話しかしてないし。
自作自演もしているようなので他スレに行ったらどうですか?

231 :名無しさん@3周年:2006/01/06(金) 14:01:05
ここ最悪だな

232 :名無しさん@3周年:2006/01/06(金) 15:13:03
http://news19.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1136525193/l50

233 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

234 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

235 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

236 :名無しさん出ない人」:2006/01/06(金) 22:49:00
オランダ語の話をするんじゃなかったけ。

237 :名無しさん@3周年:2006/01/07(土) 00:43:36
>>236
そのウザイ名前欄をやめるか来ないかのどちらかにしろよ

238 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

239 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

240 :名無しさんでない人」:2006/01/07(土) 14:53:41
>>239 何の話でしょうか? 629とか928の書き込みは無いのですが。

241 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

242 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

243 :名無しさん@3周年:2006/01/07(土) 19:06:35
いやドイツ語の参考書スレだな。一日何時間すればいいですか?だとさwwwwww
小学生レベルの質問してるよwww まじ笑った。ただの馬鹿厨房かよ。死ね

244 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

245 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

246 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

247 :名無しさん@3周年:2006/01/08(日) 12:21:25
>>244
テラハズカシスw

248 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

249 :名無しさん@3周年:2006/01/12(木) 18:05:07
楽しそうなお話の最中に恐縮ですが、これ
http://feyenoord-internet.nl/nieuwsarchief/54036997490557409.html
なんて言ってるんですか?

250 ::2006/01/12(木) 20:52:11
荒らすなよ

251 :名無しさん@3周年:2006/01/12(木) 22:16:41
 ”洩れらシナ違いです!”

最近、オランダの観光地には、多数の中国人旅行客が訪れる。
中国人たちは、オランダ人を馬鹿にした態度をとり、周囲の迷惑など
お構いなしのマナーでマジに横暴で凶暴だ。

マナー以前のことで、中国人たちはモラルが欠落している。
だがオランダの人達は、日本人も韓国人も中国人も区別できないから、
東南アジア人は すべてマナーが悪いと見てしまう。 
どうにかならないだろうか?



252 :名無しさん@3周年:2006/01/12(木) 23:14:49
聞いた話によるとオランダ語では格変化がほとんど失われているにもかかわらず
語順が比較的自由らしいのですが、ネイティブスピーカーどもはどれくらいの頻度で
一番オーソドックスな語順以外を使うものですか?

253 ::2006/01/12(木) 23:21:29
荒らすなよラビオリ

254 :252:2006/01/12(木) 23:25:37
>>253
俺かよw
これだからコテハンは嫌いなんだよ

255 :名無しさん@3周年:2006/01/13(金) 00:18:31
神話や伝説上の神について。

1,完全な創作
2,異邦人などを見た原住民が神と勘違いした
3,他の天体から飛来した知的生命体

あと、インドの古代叙情詩マハーバーラタに、古代核戦争を
臭わせる記述があるけど、これも興味深い。インド地方で見つかった
ガラスの街や、放射能が検出されたのも有力な根拠??


256 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

257 :名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 00:35:44
Tokio (Japans: 東京 To-kyo, betekent "oostelijke hoofdstad"),
ook wel als Tokyo gespeld volgens het Hepburn-systeem,
uitspraak Japans + ?) is de hoofdstad van Japan.
De stad is gelegen in de prefectuur Tokio in de regio Kanto op het eiland Honshu.
In de prefectuur wonen zo'n 12 miljoen mensen.
De Tokio-Yokohama agglomeratie is de grootste ter wereld en telt 35,5 miljoen inwoners.
Tokio wordt naast Parijs, New York en Londen als één van de Grote Vier Wereldsteden beschouwd.

老婆心ながら、東京首都圏はやっぱり世界一の大都会だと思う。
川崎から江東、浦安南部〜幕張にかけての臨海部ほど
無機質な灰色近未来都市もないと思う。
正直、80年代後半の近未来アニメの様相を呈していると思う。
でも、カオスとしての終末的メガロポリスでは中南米のメキシコシティー、
リオやサンパウロ、アフリカのラゴスなどには到底かなわない。
アジアではカラチ、ジャカルタ、マニラ。インドや中国でも
1000万以上の人口を抱える巨大都市がとてつもない混沌を生み出している。
しかし、東京都市圏はこれらのメガロポリスをはるかに上回る規模のなかで
世界一の秩序と機能美を兼ね備えている。
これが、日本の国力なのだと改めて感じた。




258 :名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 00:53:22
どうしてこの文脈で、日本語の文章がいきなり「老婆心ながら」で
始まるのかさっぱり分からん。

「余計なお節介かもしれませんが、東京首都圏はやっぱり世界一の
大都会だと思いますよ。」
とか言われても、こっちはただ「ハァ?」だろう。


259 :    ↑:2006/01/14(土) 06:15:54
こんな糞レスをしっかり読み込んでるうえに批評してる
キミのほうがとっても「ハァ?」なんだが・・・

260 :初心者がアドバイスしてるよwww:2006/01/14(土) 17:01:41
640:名無しさんでない人」 2006/01/14 10:55:52
平仮名で引ける和独辞典はでは郁文堂のものがありますよ。

261 :名無しさん@3周年:2006/01/15(日) 01:11:57
w

262 :名無しさん@3周年:2006/01/15(日) 14:00:42
正統派うんち。またはうんこ。

263 :名無しさん@3周年:2006/01/16(月) 04:28:10
ボツワナの師匠? 俺? 31歳無職にーとだけど?
毎日しこしこ4回してるけど文句ある?

264 :名無しさん@3周年:2006/01/18(水) 15:17:49
すみません、オランダ語でExcuse meはどういいますか?

265 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

266 :264 :名無しさん@3周年:2006/01/18(水) 15:17:49 :2006/01/18(水) 16:27:05
264 :名無しさん@3周年:2006/01/18(水) 15:17:49
すみません、オランダ語でExcuse meはどういいますか?


267 :名無しさん@3周年:2006/01/18(水) 20:10:20
>>226
荒らすなよ 死ね

268 :名無しさん@3周年:2006/01/18(水) 20:30:08
>>264
Ik heb geen schuld.
です

269 :名無しさん@3周年:2006/01/18(水) 23:05:39
>>268
ありがとうございます。人に声をかけるときはそれで問題ありませんか?

270 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

271 :名無しさんでない人」:2006/01/19(木) 11:02:19
>>269 "Pardon" でいいのでは。

272 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

273 :初心者がアドバイスしてるよ:2006/01/19(木) 15:59:43
640:名無しさんでない人」 2006/01/14 10:55:52
平仮名で引ける和独辞典はでは郁文堂のものがありますよ。

274 :名無しさん@3周年:2006/01/19(木) 17:59:31
>>271
あんた釣りに引っかかり過ぎだよw

外来のふりして質問

固定が答える

たたく

このサイクル。
考えてみ、外来が質問したあとお礼も言いに来ないとかあるか?
外来の質問のあとは固定たたきが始まるばっかりでほとんどお礼言いに
来てないだろ。
>>269は固定が出てこないから、間違った答え→お礼、の流れで固定を
誘ってるに決まってるじゃない。
どのテキストにでも出てる表現を質問するくらいの初学者がschuldの
発音の仕方にまったく触れないとかあるか?w
要は、>>273を言いたいだけ。
そして荒らしは放置しろ。
あんたが荒らしに反応するとスレッドが再開しないだろ。

275 :名無しさん@3周年:2006/01/19(木) 18:34:35
>>274
なかなかうまく出来た縦読みですね^^

276 :あげたったww:2006/01/19(木) 22:11:18
            新着レスの表示


277 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

278 :名無しさん@3周年:2006/01/26(木) 17:14:30
オランダ人の知人に
「赤ちゃん誕生おめでとうございます」
と手紙を書きたいのですが、どのような文なのでしょうか。
また、赤ちゃんが産まれたときに送るオランダならではの祝福の言葉ありますか?
教えてチャンですみません。

279 :名無しさん@3周年:2006/02/01(水) 18:02:39
個人的な恨みに凝り固まった大学院生(北ゲルマン語専攻)荒らしは
いなくなったかな?

280 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

281 :名無しさん@3周年:2006/02/10(金) 21:37:23
あげ

282 :名無しさん@3周年:2006/02/11(土) 17:17:16
ttp://g2001.immex.jp/_img/2006/20060209/15/200602091545522383350939653.jpg




283 :名無しさん@3周年:2006/02/13(月) 21:52:28
オランダへ行ってきました。
「's Hertoghenbosch 」のように
「's 」で始まる地名が時々あって、強烈な印象でしたが、
あれはどういう意味があってああなったのでしょうか…?

284 ::2006/02/14(火) 08:44:57
荒らしは消えろ

285 :283:2006/02/14(火) 16:33:54
>284 俺ですか?

286 :名無しさん@3周年:2006/02/15(水) 16:18:04
ここはすばらしいスレですね。


287 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

288 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

289 :名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 23:01:57
op

290 :283:2006/02/22(水) 19:44:21
すみません。
別のスレで質問してみます。


291 :名無しさんでない人」:2006/02/23(木) 12:22:52
>>290まじめなオランダ語関係の掲示板が幾つかありますよ。
茶化したり、知らないのに、知っている振りなどしない人々が
参加していますよ。

292 :名無しさん@3周年:2006/02/24(金) 11:37:13
>>291
お前だろ?散々荒らしといて、その言い口はなんだ?謝罪しろ

293 :名無しさん@3周年:2006/02/25(土) 00:08:20
>>290
属格の名残。つまりdesの省略形。
's Hertogenboschは、des Hertogen(de hertog「公爵」の属格形)
+bosch「森」つまり「公爵の森」
'sは時間の属格も含めて大体属格の名残。

294 :名無しさんでない人」:2006/02/25(土) 09:33:53
>>292 ほら始まった。あんたのようなのが多すぎる。

295 :名無しさん@3周年:2006/02/25(土) 10:33:42
※ 煽り厨房や荒し厨房に反応してレスを付けたりせず、完全に黙殺しましょう。煽りや荒しに反応してしまう人もまた厨房です。


296 :名無しさん@3周年:2006/02/25(土) 20:14:31
>>294
ほら始まったじゃないよ。これ以上荒らすな

297 :283:2006/02/25(土) 21:29:13
>293
丁寧な解説ありがとうございました。

298 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

299 :名無しさん@3周年:2006/03/02(木) 22:54:16
オランダ語で幸せな生活はどのように書くのでしょうか?是非教えて頂きたいです。

300 :名無しさん@3周年:2006/03/03(金) 13:55:03
つ【 http://www.freetranslation.com/

301 :名無しさん@3周年:2006/03/04(土) 15:36:21
誰か助けてください

1liter melk en 150 gram suiker in een pan ann de kook brengen
In een andere pan 1/4 liter van de ver warmde melk schenken ,de inhoud van het zakje
toevoegen en vermengen met een garde
Voeg het verkregen toe aan de overgebleven melk
Op zacht vuur verwarmen en voortdurend doorroeren tot het kookpunt van de melk
Het vuur uitzetten
De bereiding zeven en in een vorm of een vuurvaste schotel schenken
3uur in de ijskast zetten
Uit de vorm of vuurvaste schotel halen en naar smaak versieren

買ってきたはいいが作れなくて困っていますm(__)m


302 :名無しさん@3周年:2006/03/04(土) 19:26:05
これってプディングなの?

303 :名無しさん@3周年:2006/03/04(土) 21:57:47
>301
つ【 http://www.freetranslation.com/

1liter milk and collected bring wanted to serve 150 grams sugar in a pan the boil In someone else pan 1/4 liter of the far
milk, the contents of the bag add and mix want to heat with a guard the obtained closed at the left-over milk On soft fire and
turn off sift continual doorroeren till the boil point of the milk The fire De preparation and in a form or a vuurvaste serve
3uur in the refrigerator set From the form or vuurvaste want to get and decorate to taste

304 :名無しさんでない人」:2006/03/04(土) 22:34:07
>>303英語? 全く分からないよ。>>302さん オランダ語のレシピ本ですか?
ちゃんとした翻訳をお望みならば、一寸はお金を掛けなきゃ。



305 :名無しさん@3周年:2006/03/04(土) 23:28:56
いや、何かの材料を買ってきたけど作れなくて困ってるんだろ?
辞書片手に書いてある通りやってみれば?
難しい事書いて無いよ

306 :.:2006/03/04(土) 23:35:36
オランダのサッカースタジアムで見たんだけど、DAPP'RE STRIJDERS FIER EN KOENってどういう意味?

307 :名無しさん@3周年:2006/03/05(日) 00:03:47
スタジアムにいる周りのオランダ人に聞け。

308 :...:2006/03/05(日) 00:21:50
一番簡単なのは、オランダ日本人会のページにかきこ

309 :名無しさん:2006/03/05(日) 10:28:58
>>309

310 :名無しさん:2006/03/05(日) 10:29:30
>>309 ここでオランダ語を教えてもらうことは無理だよ。

311 :301:2006/03/05(日) 13:58:35
亀すいません
みなさまありがとうございました。
プティングです。
フランス語とスペイン語とオランダ語は載ってるのにドイツ語が載っていないので
難儀していました。オランダ語の辞書も持ってないし・・
303さんの英文を参考にして見ます。
ご協力感謝でした。

312 :Nederlanderen:2006/03/05(日) 18:59:37
オランダ語って、実は隠れた国際語なんですよね。
ヨーロッパのオランダ、ベルギーだけでなく、スリナムもあります。
スリナムでのオランダ語使用状況について語れる方、
状況教えていただけませんか。

313 :名無しさん@3周年:2006/03/05(日) 22:29:21
荒らし乙

314 :名無しさん@3周年:2006/03/06(月) 22:56:13
まず、1リットルの牛乳と150グラムの砂糖を鍋にいれ温める。
更に別の鍋にすでに温めた牛乳の4分の1とプリンの素を入れて、
泡立て器でかき混ぜる。
それを残った牛乳(4分の3リットル)に加えて、弱火に掛け、
混ぜながら、牛乳が沸騰するまで待つ。
火を消したら、型か、耐熱の皿に注いで冷蔵庫で3時間。
お好みに合わせて盛り付ける。
終わり

315 :名無しさん@3周年:2006/03/06(月) 23:05:59
>>306
勇敢な戦士たち。勇猛にして大胆。
>>312
このスレにはもったいな過ぎる。

316 :.:2006/03/08(水) 17:12:44
オランダ人って名前に"Van"が付く人が多くない?

317 :名無しさん:2006/03/08(水) 22:47:27
”何とか村の誰それ” の ”の”だからね。

318 :名無しさん@3周年:2006/03/09(木) 14:00:43
VANは苗字の一部?

319 :名無しさん@3周年:2006/03/10(金) 01:33:53
ドイツ語のvonといっしょかな

320 :名無しさん:2006/03/11(土) 09:44:13
全く同じでもないらしい。”van”は貴族の物とは限らない。

321 :名無しさん@3周年:2006/03/11(土) 21:26:56
どの板で質問すべきかわからないので、こちらに書かせていただきます。
この板にオランダに航空便を送った方、送り方をご存知の方はいらっしゃいませんか?
事情があり、オランダの某ホテルに荷物を送り届けなければなりません。
申し訳ありませんが、どうかよろしくお願いします。
もし、板違いでしたら、申し訳ありませんが、どうか誘導お願いします。
ホテルの名前と住所は知っているのですが(HPがあったので、そこで住所と電話番号は調べました)
しかし、そこには郵便番号がなかったので、住所を書くだけで届くかどうか疑問だったのです。
さらに成田の郵便局の人間には「届くことは届いたとしても、
税関が難かしいし、貴重品扱いもできない(必ず開封され、調べられたりする)
ので、紛失の危険性も高く、数年たって、日本に戻ってきた『運のいいケース』
もある」といわれて、思わずガクガクブルブルです。
・そんなわけで、できれば確実に届けるためにも、オランダへの確実な郵便の届け方
(そもそも郵便番号はあるのか)調べたい次第です。
どうかよろしくお願いします。

322 :名無しさん@3周年:2006/03/11(土) 21:42:39
相手のホテルに直接連絡して、具体的な送付方法を指示してもらえ。
こんなこと常識ではないか。

外国からの航空小包を税関が開封するのは常識というか、税関の権利であり、
義務でもある。
外国からオランダ国内に爆弾や拳銃や児童ポルノが送り込まれるのを
防ぐのが税関の仕事だ。どこの国の税関も、そのために開封検査を
行なっている。

323 :321:2006/03/11(土) 21:52:10
>>322
それが、相手側の言葉が理解できず、お金を払って、
相手側と電話でコンタクトを取ってもらい、相手側のホテルに確認を取ったところ、
「HPに住所が載ってるからそこに送ってくれ」との返事だったわけです。
そもそも、その住所だけで荷物が届くかどうかわからず、もし、郵便番号など、
ほかに必要があるなら書かなければならないと思ったわけです。
税関で荷物が何年も立ち止まる可能性や、行方不明になる可能性があるとはいえ、
送る必要があったもので・・・。

税関に関しては義務も権利も承知しております。
とにかく何とか相手側に届けるためにも、必要だと思い・・・気に障ったらもうしわけありませんでした

324 :名無しさん@3周年:2006/03/11(土) 23:53:10
一般海外生活板のオランダ関連スレで尋ねた方がよいのでは?

325 :.:2006/03/12(日) 01:39:01
Arjen Robbenっていうサッカー選手がいるんだけど、"robben"ってどういう意味?

326 :名無しさん@3周年:2006/03/12(日) 22:50:46
vanが「〜村の〜」の「〜の」であるという考えには違和感を感じる。
実際地名と複合する場合もある
Jeroen van Aken「アーヘン(出身)のヨルーン」

が、もっとシンプルな場合が多い
Jan van den Bergh「山から来たヤン」
Kees van Buuren「隣のケイス」

327 :Nederlanderen:2006/03/12(日) 23:14:42
>>315このスレにはもったいな過ぎる。

どういう意味ですか?


328 :名無しさん@3周年:2006/03/13(月) 22:02:30
オランダ語の課題でどうしてもわからないところがあるのですが、

Livedoor verliest mogelijk binnenkort zijn notering.

は、どういう意味でしょうか。

329 :名無しさん@3周年:2006/03/13(月) 23:43:09
ライブドアはたぶんもうすぐ株式上場権を失うだろう。

330 :.:2006/03/14(火) 13:17:54
robってどういう意味だっけ?

331 :名無しさん@3周年:2006/03/14(火) 13:32:30
>>329

ビュールタウスとかいうところが、無料で新聞の和訳の課題を
見てくれるというのでやってみたのですが、講談社の辞書に載ってない
意味が多くて、どうしてもこの文だけわからなかったのです。
そういう意味なら、筋が通りますので納得できます。
ありがとうございました。

332 :名無しさん@3周年:2006/03/14(火) 13:32:54
Kami semua benci Belanda dan orang orang di situ.

333 :名無しさん@3周年:2006/03/14(火) 20:14:38
>>332
インドネシア語?

334 :名無しさん@3周年:2006/03/15(水) 12:08:44
>>331
どこでやってるの?

335 :名無しさん@3周年:2006/03/17(金) 10:38:47
>>334

http://www.asunaro-online.com/polyglot/index.html


336 :名無しさん@3周年:2006/03/19(日) 11:02:48
オランダのストリーミング映像配信をリアルタイムで翻訳してくださる方は居ませんか?

337 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

338 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

339 :名無しさん@3周年:2006/03/20(月) 20:47:11
初めまして、少々お尋ねしたいことがありレスします。
オランダ語で「安らぎの家」または「安らぎの場所」てなんていうのですか?

340 :名無しさん@3周年:2006/03/21(火) 15:12:13
オランダ人は英語・独語がうまい。
だから蘭語を勉強する必要はない。


341 :名無しさん@3周年:2006/03/21(火) 19:17:03
と思うのは素人。
実際、オランダ語で話しかけた時と、英語で話しかけた時の彼らの対応は
明らかに違う。
住むのならオランダ語は必須。

住まないのなら全く学ぶ価値なし。
旅行者程度でも全く必要なし。
旅行者の会話程度なら彼らとそんなに親密になる必要がないから。
ドイツ語は思うほどうまくない。
オランダ語はドイツ語に近いからうまい、なんてのは素人考え。

342 :名無しさんでない人」:2006/03/21(火) 20:17:06
>>341 私はウォーキングで年一回オランダ人との参加者と話をしながら、
歩きますが、初めは英語で、それから”差し支えなければドイツ語で良いですか?”
と尋ねOKだったらドイツ語に切り替えます。偶々かどうか知りませんが、
結構うまい人に当ったのですかね。むしろ、”ドイツ語のほうが良いのか?”
って訊かれます。

住まなくてもオランダ語を学ぶ価値はありますよ。通りすがりでも出来れば
より楽しい旅が出来るのでは?
 
>>340ある国の言葉を学ぶ必要は無い、と言うことは”極めて不遜”?あるいは
無知?

343 :名無しさんでない人」:2006/03/21(火) 20:17:41
>>341 私はウォーキングで年一回オランダ人との参加者と話をしながら、
歩きますが、初めは英語で、それから”差し支えなければドイツ語で良いですか?”
と尋ねOKだったらドイツ語に切り替えます。偶々かどうか知りませんが、
結構うまい人に当ったのですかね。むしろ、”ドイツ語のほうが良いのか?”
って訊かれます。

住まなくてもオランダ語を学ぶ価値はありますよ。通りすがりでも出来れば
より楽しい旅が出来るのでは?
 
>>340ある国の言葉を学ぶ必要は無い、と言うことは”極めて不遜”?あるいは
無知?

344 :名無しさん@3周年:2006/03/23(木) 01:59:49
>>342-343
まったくの偶然だろうと思う。
ドイツに関係のある人ならば、かなり話せるが「オランダ人はドイツ語が
うまい」と一般化するほどではない。
特に若い世代。

>通りすがりでも出来ればより楽しい旅が出来るのでは?
それはある程度のオランダ語ができた場合のみ。
旅行会話程度のオランダ語だとただ「英語話せますか?」と返される。
Dank u welやdoei程度なら覚えて行ってもいいのじゃないかと思うが。
とりわけ340のような態度で向かうなら学習の必要なし。

345 :名無しさんでない人」:2006/03/27(月) 11:51:55
>>344 ドイツ語がオランダ語と似すぎているので、中等学校で
ドイツ語を学ぶのを面倒くさいと感じる生徒が結構いる、と
何かで読んだ気がする。ごちゃごちゃになってしまうらしい。

346 :名無しさん@3周年:2006/04/04(火) 23:53:45
【オランダ】移民に語学や常識テストを実施 事実上の移民制限[060315]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1142411278/

347 ::2006/04/05(水) 11:13:09
news19.2ch.netだったらクリックするけど、
news18じゃね    釣イラネ


348 :名無しさん@3周年:2006/04/05(水) 18:52:33
日本人のオランダ語研究者に「オランダ女王の宮中晩餐会での発言は実にけしからん。
オランダという国に興味があるが、女王は嫌いだ。」と言ったら、「あんたこそ
けしからん。国家元首に対する侮辱だ。」→一体、どこの国の人?

349 :名無しさん@3周年:2006/04/05(水) 22:12:55
>348
>「国家元首に対する侮辱だ。」
「金正日や胡錦涛やサダム・フセインを侮辱するのもダメですか?」と
なぜ反論しない?


350 :名無しさん@3周年:2006/04/06(木) 19:27:08
>>349

バカと言うか、宗教信者に付き合うのもバカバカしいので放っておきました。^^;

351 :名無しさん@3周年:2006/04/08(土) 17:53:44
>>350
言い返すことすら出来なかったんなら、そんなこといちいちここに書くな。
2chでだけ元気がでやがって。


352 :名無しさん@3周年:2006/04/09(日) 10:12:17
wの発音記号はυみたいですけど、どう読むんですか。

353 :名無しさん@3周年:2006/04/09(日) 14:44:37
fやvみたいに唇を咬んで「ワ」と言う

354 :...:2006/04/10(月) 16:07:14
>> 321
一番確かな方法は、DHL 等の、民間配送業者に、配達をたのむ。
  航空便で、1日くらいで、配達される。 委託時に、業務通関の
  為の、税金を払う(もちろんオランダ側のため)。 国際登録番号
  をくれるので、自分のパソコンで、トレースできます。先方の
  電話番号は、必須なので、オランダ支社の配達員が、もし住所
  が間違っていても、電話で、ルーテイーンとして、チェックして
  くれます。

355 :名無しさん@3周年:2006/04/11(火) 02:30:44
>>342
あはは、フリージアンの友人にフリスクは難しいから学ぶ必要は無いって言われてます。
その人はドイツ語も話さないし、フランス語も嫌いだそうです。不遜でも無知でも無いです。
オランダに郵便物送るのに電話番号なんて書いた事ないです。
面白いですね、ここ。


356 :名無しさん@3周年:2006/04/11(火) 19:06:39
オランダはダメだ。ヨーロッパの小国のくせに日本人を馬鹿にしてる反日国だし。天皇に卵投げ付けるほどの基地外国だしね。それにオランダの人間性も悪けりゃ食いもんも不味いだろ?
こんな国なんて早く地球温暖化で海に沈んでくれたらいいのにね

357 :名無しさん@3周年:2006/04/11(火) 21:08:04
>>355
オランダ語ができたら、フリジア語はそんなに難しくないと思う。
まず「役に立たないから」という理由が筆頭に来るべき。

358 :名無しさん@3周年:2006/04/11(火) 21:27:25
>>351

意味不明。日本語の勉強しなさい。

359 :名無しさん@3周年:2006/04/12(水) 04:08:08
>>358
外国人?
「言い返すことすら出来なかったくせに、ここにわざわざ書くな」
小心者の書き込みは十分、ということ。

360 :名無しさん@3周年:2006/04/12(水) 04:19:12
>>356
一部老年層以外は、そんなに反日じゃない。
日本人を馬鹿にしているというか、アジアに対する知識が乏しい。

インターネット上の偏った情報が言うほど反日ではないよ。

人間性云々と早く海に沈めばいい、というのは同意できる。

361 :名無しさん@3周年:2006/04/15(土) 22:02:28
Verbruggeの読みを敢えてカタカナに直すと「フェルブリュッヘ」とかで
いいのでしょうか?

(ドイツ語スレで聞いたら多分オランダ語で読みはこうだと思うが、念のため
オランダ語の分かる人に確認してもらうといいだろうと勧められてきました。)

362 :名無しさん@3周年:2006/04/16(日) 21:41:50
オランダ語でvはヴァヴィヴヴェヴォ

363 :名無しさん@3周年:2006/04/19(水) 13:16:19
オランダ人の外国語に対するボキャブラリーがすごいね。
英語はいうまでもなくフランス語、イタリア語までもネイティブ並にくだけた表現で流暢に
しゃべる。
いつ覚えてるんだろう。

364 :名無しさん@3周年:2006/04/25(火) 05:30:49
>>292
欧州はそら地理的にも歴史的にも文化交流の度合いが全然違う。
日本でも真性ネイティブなアイヌ語、東北語、関西語、沖縄語で方言をこえたバイリンガルが成立しまっせ。
英語だって在日米軍と関わってる人は英語を話せる人多いッス。
東アジアでも日本の同化政策うけたひとは日本語おk。
終戦直後は、GHQによるローマ字英語政策が真剣に画策されたんだしのー。
横文字左書き出しなんつーのもさ。
侵略や移民の歴史って意外な産物を産みおとすんだよねえ。


365 :名無しさん@3周年:2006/04/29(土) 12:23:12
ドイツ語は理解はできるけどしゃべれないって人多いね。

366 :名無しさん@3周年:2006/05/02(火) 06:30:08
>>364
もうちょっと言いたいこと整理してくれないとわからないよ。
>>365
そして彼らは、「話せるけど、話したくない」という。

367 :名無しさん@3周年:2006/05/04(木) 05:08:26
ドイツ語にしろオランダ語にしろ、会話では分離動詞の扱いでとちりそうだ品

368 :名無しさん@3周年:2006/05/11(木) 19:32:46
敢えてドイツ語を先に習わないでオランダ語から習っています。
マイナー語を先にやってからの方が、近くのメジャー語もやる気になると思う。
ポルトガル語→スペイン語という手もある。
逆だとマイナー語をあまりやる気にならないと思う。

369 :名無しさん@3周年:2006/05/12(金) 08:55:51
肉便器スレ晒しアゲ

370 :名無しさん@3周年:2006/05/13(土) 00:27:26
オランダ語からやるのって意味あるのかな?
マイナー語やっても、使わなかったら意味ないし、素直にドイツ語から
やることをオススメする。

371 :名無しさん:2006/05/14(日) 20:59:00
>>370 習う人にとって意味のない言語って無いだろう、違いますか?

どういうつもりでそんなことを言うのか、それこそ意味が分からないのですが。
どれからやらなければならないとか、と言うことは全く無いはずですね。


372 :名無しさん@3周年:2006/05/15(月) 20:02:54
>>371
>習う人にとって意味のない言語って無いだろう
とかいう基準で見るのなら、なんでもありだね。
しかし、言語は基本的に使わなければ意味ないよ。
オランダ語話者とコミュニケートする機会があるなら別。
>どれからやらなければならないとか
オススメしただけ。
そんなことは微塵も言ってない。

373 :名無しさん@3周年:2006/05/15(月) 20:20:33
どうせなら英語→フリジア語→オランダ語→ドイツ語と進もうぜ(笑)

374 :名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 15:57:45
オランダ語とドイツ語の間にリンブルフ語を挟むと更に理解が進む(笑)

375 :名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 18:24:33
っ【フラマン語】
っ【アフリカーンス語】

376 :名無しさん:2006/05/16(火) 20:51:06
>>373 英語、スコットランド英語、アイルランド英語、フリジア語(西フリジア、
ザーターフリジア、北フリジア、フランドル弁(?)、、、、、
何処まで続けたらドイツ語が出てくるのかな?

377 :名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 21:02:52
ドイツ語の次はデンマーク語、ブックモール、スウェーデン語、ニューノシュク、アイスランド語と続きます。

378 :名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 21:34:21
途中でごちゃごちゃになって何も習得できないに一票。

379 :名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 21:56:00
オランダ語って何で鼻水が詰まったような発音をするんだろう。



380 :名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 22:33:19
デンマーク語は喉の病気という冗談があるが、オランダ語は鼻炎なのかな?

381 :名無しさん:2006/05/17(水) 09:52:48
>>377 オランダ語(標準オランダ語)とドイツ語(標準ドイツ語)の間に
何が来るのかな?オランダ国内/ドイツ国内の言葉と言っても色々ありますのでね。

382 :名無しさん@3周年:2006/05/17(水) 16:01:58
>>376
フラマン語はオランダ語とドイツ語の間にいれなきゃ。
zeerとかzendenとかschoonとか、フラマン語の方がドイツ語にやや近い。

383 :名無しさん@3周年:2006/05/17(水) 18:22:59
>>381
ドイツ語クレーヴェ方言。
19世紀までオランダ語を標準語として使ってた。

384 :名無しさん:2006/05/18(木) 11:13:37
>>383
Kleverlaendischってこんなものですか?
Wenn et nejje Johr begennt,
Es et so, dat jeder meent,
Dat et Glöck now wäll van alle
Sitte karrewis moß falle.

クレーフ出身の人と、オランダの人と一緒に話したことがあるが、クレーフ
の人は、”クレーフ出身だからオランダ語は分かる”と言っていた。


385 :名無しさん@3周年:2006/05/18(木) 15:21:43
プロイセンに割譲されてもオランダ語を標準語としていた。
方言的にも低フランク語だったはず。
ルール工業地帯の一部としてドイツ側地域との経済的繋がりが強まって
すたれたが。

386 :名無しさん:2006/05/18(木) 18:44:41
ここでクレーフ地方の音声が聞けます。オランダ語と比較して見て下さい。
http://www.heimat-kleve.de/geschichte/geschichte.htm

387 :名無しさんOOO:2006/05/21(日) 21:58:59
>>372 オランダ語人に知り合いがいなくても、言語的に
興味があれば、やってもいいんじゃない、違うかな。
なんでもありで結構。

388 :名無しさん@3周年:2006/05/22(月) 14:51:05
>>386
比較してみてほしいんなら、せめてどこで聞けるかくらい書かないと・・・。

話の筋が聞き取れると言うほどではなかったけど、かなりオランダ語に近いね。
ほとんどオランダ語じゃん、っつーようなところもある。
ネイティブならかなり分かるんじゃない?
>>387
やってもいいけど、使わない言語を勉強するってのがね。
言語を習得するのって大変だろうに、その労力を使わない言語に費やすって
いうのがそもそも分からない。
言語を使用するという目的なしにもし習得できたらぜひ教えてほしい。

389 :名無しさんOOO:2006/05/22(月) 20:04:12
”何も目的無しに”とは言っていませんよ。言語的に興味があれば、それが
目的じゃないかな。私はある作家の作品を読みたくてドイツの地方語を齧って
いますがね。
オランダ語は結構ウェブで聴けるんじゃないのかな。

390 :名無しさん@3周年:2006/05/22(月) 20:14:47
外国人と会話するだけが言語を使うことではないだろ。
読み書きだけでもいいじゃないか。
発音や文法を学び他言語と比較・対照して楽しければそれでもいいじゃないか。

391 :名無しさん@3周年:2006/05/23(火) 15:25:35
>>389
>「何も目的無しに」
何の引用?「使用するという目的なしに」だろ??
あんたもうちょっと気をつけて文章読んだ方がいいぞ。
誤読ばっかりで議論にならん。
オランダ語は結構ウェブで聞けるけど、そんなぐらいでリスニングを
伸ばすならホントに労力が掛かる。
好きな作家、もしくは映画監督なんかがいて、それがきっかけで言語を
勉強しだすと言うのは分かるが、そのために一つの言語を習得するのは
大変だね。
尊敬に値する。

392 :名無しさん@3周年:2006/05/23(火) 15:31:51
>外国人と会話するだけが言語を使うことではないだろ。
オランダ人とコミュニケートするとは言ったけど、「会話だけが言語を
使うこと」とか書いたか?
読み書きでやり取り(メール等)もコミュニケーションだろうに。
(コミュニケーションがないなら「書く」は必要ないだろう)
>発音や文法を学び他言語と比較・対照して楽しければ
別に悪いとは言ってない。ただここは「外国語板」だから、言語習得の
観点から、言語をしっかり身につけたければドイツ語から勉強することを
オススメしただけ。
言語学的に勉強したいのであれば、習得とは別問題なのでご自由に。


393 :名無しさん@3周年:2006/05/23(火) 15:32:41
反論もいいけど、議論の流れや発言を正確に読み取る努力をしろよ。

394 :名無しさん@3周年:2006/05/23(火) 15:33:50
しかし、オランダ語のvergetenは明らかに他動詞なのに、なんでzijn支配
なんだ??

395 :名無しさん@3周年:2006/05/24(水) 02:56:52
ドイツのゲッベルス宣伝相の、ドイツ国民に与える警告

非常に強大な超国家的勢力が、文明の破壊にもつながる心理戦、神経戦を挑んできている。
これに対してドイツ国民は十分警戒せねばならない。
この心理戦、神経戦の目的とするところは、人間の純度を落とすことにより現存する国家を内部からむしばんでいこうとするものである。

ゲッベルス宣伝相が挙げたこの超国家的勢力の狙いとする心理戦、神経戦とは次の如き大要である。

「人間獣化計画」
愛国心の消滅、悪平等主義、拝金主義、自由の過度の追求、道徳軽視
3S政策事なかれ主義(Sports Sex Screen)、無気力・無信念、義理人情抹殺
俗吏属僚横行、否定消極主義、自然主義、刹那主義、尖端主義
国粋否定、享楽主義、恋愛至上主義、家族制度破壊、民族的歴史観否定


396 :名無しさんOOO:2006/05/26(金) 12:36:09
>>391日本語の翻訳がないので、原語で読まざるよ得ないので、
ポチポチとやっているだけですよ。普通、ドイツ文学とかドイツ語
を大学で専攻しても/大学院へ行っても日本では講座も教師もいないので、
現地の友人たちから資料を入手せざるを得ない業況です。
面白い言葉ですよ、いわゆるドイツ語からの類推も大変ですが。





397 :名無しさん@3周年:2006/05/26(金) 18:49:40
>>396
原文で読まざるを得ない場合はしかたないね。
それにしても、標準ドイツ語を先に勉強したわけでしょ?やっぱりマイナー
言語から始めるのが得策とは思えん。
ただ、低地ドイツ語をやるならオランダ語からやった方がいいかもね。

398 :名無しさん@3周年:2006/05/26(金) 18:51:59
基本的に、「マイナー言語だから始める」みたいな動機で言語を習得できる
のか、とか、労力がもったいないという観点から発言してたわけだけど、
まー、勉強するうちに、文学や音楽、はたまた映画に興味が出て一生の
付き合いになるかもしれんし、興味がなくてやめてもそれは個人の自由だと
思い始めたけどね。

399 :名無しさんOOO:2006/05/26(金) 19:04:52
>>397 オランダ語をやるのと低地ドイツ語をやるのは私にとって
目的が違うのでね。オランダ語をやったといっても、Klaus GrothやFritz Reuter
は読めないので。オランダ現地人なら読めるかも知れないが(試したことが
ないので、確信はないが。)
標準ドイツ語は大学で4年間いやっというほどやりましたが。結局、頭の程度?
でそこまでで一区切り。

400 :名無しさん@3周年:2006/05/26(金) 19:50:53
(つ´ω`)つ400

401 :名無しさん@3周年:2006/05/26(金) 21:49:29
>>399
「貴方にとって」ではなく、一般論として「低地ドイツ語を勉強したいなら
オランダ語から始めてもいいかも」
それに文脈から行くと、「低地ドイツ語を勉強するのに、まず足がかり
としてのオランダ語」という意味だから、別に「オランダ語を目的として
勉強したほうがいい」という意味ではない。

低地ドイツ語はもう格変化とか消えて無くなってるのかな?

402 :名無しさん@3周年:2006/05/28(日) 19:49:36
>>401 低地ドイツ語のうち私が少し知っているのはシュレースヴィッヒ・ホル
シュタイン地方の書き言葉としてのものであり、綴りなどはSaas式を使う。
文法も出来る限りそれに沿って習っている。
人称代名詞は1格、3/4格(同じ)しかない。3格4格を区別する地方も
ある。
名詞は格による語尾変化はないようですね。冠詞は男性名詞のみ格変化
がある。2格は vun (von) den Dischのようになる。

形容詞は冠詞が付けば、語尾変化をする。

詳しくは、定地ドイツ語の文法をドイツ語のYAHOOなどで捜して
見てください。


403 :名無しさん@3周年:2006/06/03(土) 00:43:37
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4061548018/qid=1149262876/sr=8-4/ref=sr_8_xs_ap_i4_xgl14/250-0079259-2182675

講談社のオランダ語辞典、前は5千円台じゃなかったっけ?なんで8千円もするんだ?w

404 :名無しさん@3周年:2006/06/03(土) 01:21:08
石油価格が上昇したからな。

405 :名無しさん@3周年:2006/06/03(土) 02:03:46
そんなんで8千円もするかよw
明日新宿へ用があるので、ついでに念のために紀伊国屋で見てみるか。

406 :名無しさん@3周年:2006/06/03(土) 09:27:47
オランダ語の辞書が英和並みに、少なくとも独和並に売れれば、そして
対抗馬が現れれば、2/3の価格になるんじゃない?

407 :405:2006/06/03(土) 19:21:08
Amazonのは誤植じゃなかった。7,800円+税だった。
5年前はこんなに高かったっけ?持ってる人情報キボンヌ

408 :名無しさん@3周年:2006/06/04(日) 01:57:55
箱捨てたから分からん
6千台だったような気もするが・・・

409 :名無しさん@3周年:2006/06/04(日) 10:38:19
>>401いわゆる低地ドイツ語を習うならば、ドイツ語を手がかりにした方が
参考書や辞書も多いので、都合がよいと思うよ。
オランダ語で書かれたものはどれくらいあるかは知らないが。

410 :名無しさん@3周年:2006/06/28(水) 06:29:39
オランダ語を勉強し始めようと思ってるんですが、
CD付きの本では「エクスプレス」と「オランダ語の基礎」どっちがいいのでしょうか?

411 :名無しさん@3周年:2006/06/28(水) 23:40:52
オランダ人とフラマン人の見分け方!

ずばり仏語が得意と苦手の差なり!
因みに英独は両方バッチリ!

412 :名無しさん@3周年:2006/06/29(木) 22:12:40
>>410 丁寧にばっちりやるなら”オランダ語の基礎”、さっらとやるなら
”エクスプレス”、じゃないのかな?

413 :名無しさん@3周年:2006/06/29(木) 22:26:38
>>410 丁寧にばっちりやるなら”オランダ語の基礎”、さっらとやるなら
”エクスプレス”、じゃないのかな?

414 :名無しさん@3周年:2006/07/01(土) 03:58:54
https://www.nl.bol.com/is-bin/INTERSHOP.enfinity/eTS/Store/nl/-/EUR/BOL_ViewRegistration-Process

このページを上から訳してくれるとスゲー助かるんだけど・・。
いや、大体検討はつくんだが、英語でも無いし、一応慎重を期したい。
どうしてもオランダでしか扱ってない商品の通販を利用しなくちゃ
いけなくて。

415 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

416 :名無しさん@3周年:2006/07/01(土) 08:40:46
YouTubeにクレヨンしんちゃんのオランダ吹替え版がたくさんあるな

417 :名無しさん@3周年:2006/07/03(月) 18:50:50
普通に長くやってたからな、しんちゃん。

418 :名無しさん@3周年:2006/07/03(月) 23:17:07
あんまり人がやらない言語で将来翻訳がやりたいんですけど
オランダ語はどうでしょうか?出版物とか多いですか?

419 :名無しさん@3周年:2006/07/05(水) 12:57:46
オランダ語の需要は日本ではあまり無いのじゃないかな。オランダとは
商売上でも殆どが英語を使っているし、大学でも専門課程は皆無です。
勿論現地へ行かれれば、オランダ語の出版物を沢山見ることが出来ますよ。

420 :418:2006/07/05(水) 16:55:05
>>419

ありがとうございます。僕もちょっと調べてみたんですが、どうやらそのようですね。

人気のない言語で、比較的需要の高いのはどの辺の国なのでしょうか?

421 :名無しさん@3周年:2006/07/05(水) 17:24:56
>>420
そんな矛盾した言語なんてあるんかいなw
アラビア語やペルシア語なんかどうだい?
需要はありそうだけど敷居は高いでしょ。

422 :418:2006/07/05(水) 23:31:15
ですよね。バカですいませんん;;

423 :名無しさん@3周年:2006/07/05(水) 23:36:33
オランダでは小説とかはオランダ語で書かれるんですか?
オランダ人って小説とか読むのかしら?

424 :名無しさん@3周年:2006/07/06(木) 03:33:11
アホ?

日本では小説とかは日本語で書かれるんですか?
日本人って小説とか読むのかしら?


425 :名無しさん@3周年:2006/07/06(木) 23:36:30
ttp://www.youtube.com/watch?v=9BTbygiAqEo
オランダ語スレで聞けと言われたんですが、このビデオの内容を
どなたか簡単で結構ですので要約して下さいませんか?

426 :名無しさん@3周年:2006/07/07(金) 03:40:05
オランダ語で住所ってどうやって書けばいいのですか?
通販利用しようと思ってるんですが、
Straat:
Huis-/Postbusnummer: (alleen nummer invoeren) *
Huisnummertoevoeging: (bv. a, bis)
Postcode:
Woonplaats:

この箇所がさっぱりわからない。
英語のように番地から書くのかな?
教えてエロい人!

427 :名無しさん@3周年:2006/07/07(金) 16:25:02
日本とオランダではシステムが違うので


Straat: ここに都道府県名以外の住所を(アパートマンション名も含める)

次の二つは何か入力しなければ先に進めないようだったらハイフンでも入れて
Huis-/Postbusnummer: (alleen nummer invoeren) *
Huisnummertoevoeging: (bv. a, bis)

もし Straat に字数制限があってアパートマンション名がはいらなければ
下のHuisnummertoevoeging: (bv. a, bis)にマンション名と部屋番号


Postcode: 郵便番号
Woonplaats: 都道府県名、 JAPAN

それからどこかに連絡覧など有れば
英語式で住所を改めて書いておくのも良いかと思う

428 :名無しさん@3周年:2006/07/07(金) 17:42:30
>>427
有り難う!
Huis-/Postbusnummer: (alleen nummer invoeren) *
Huisnummertoevoeging: (bv. a, bis)
って、私書籍番号とかって意味ですよね?


429 :名無しさん@3周年:2006/07/07(金) 19:59:42
Huis-/Postbusnummer: (alleen nummer invoeren) *
Huisnummertoevoeging: (bv. a, bis)
って、私書籍番号とかって意味ですよね?

上は家の番号()内に書いてあるのは数字のみ記入ということ
だから私書箱とは違うよ

下は1つの建物に共同の入り口が有る場合に使われるもの

430 :名無しさん@3周年:2006/07/08(土) 11:13:35
>>420
そう言っても、若しオランダ語/オランダ事情などを最高の程度まで身に付ければ
結構仕事があるのじゃないかな? 

431 :名無しさん@3周年:2006/07/08(土) 12:31:48
想像以上に言葉の仕事って少ないよ。
オレの友達もスペイン語のマスタークラスだけど、
ぜんぜん食えないって言ってる。

432 :423ではないのだが:2006/07/09(日) 16:40:09
>>424
あのさ、423の質問はバカにできないのだよ。
オランダはヨーロッパの中でも出版大国だし一般人も読書好き。
でもね、出版業界が貧弱で一般人が本をあまり読まない国じゃ、
自国の小説なんて古典が一番ポピュラー、ってのもザラで、
ましてや外国の小説は英語でしか読めない、って国も多いのだよ。

> アホ?
> 日本では小説とかは日本語で書かれるんですか?
> 日本人って小説とか読むのかしら?

日本はかなり特殊でしょ、下世話な雑誌出すような出版社が、
海外の話題の小説の独占出版権買い取ったりもしちゃうような。

433 :名無しさん@3周年:2006/07/09(日) 20:28:09
>出版業界が貧弱で一般人が本をあまり読まない国じゃ、
>自国の小説なんて古典が一番ポピュラー、ってのもザラで、
>ましてや外国の小説は英語でしか読めない、って国も多いのだよ。

たとえば?

434 :名無しさん@3周年:2006/07/09(日) 22:02:50
北韓

435 :名無しさん@3周年:2006/07/10(月) 11:13:52
ツマンネ

436 :名無しさん@3周年:2006/07/15(土) 01:57:38
地名のジャワ島Javaの発音は、カタカナで表記するとすれば、ジャヴァが近いのでしょうか?
それともヤヴァのほう?

437 :名無しさん@3周年:2006/07/15(土) 02:45:47
後者

438 :名無しさん@3周年:2006/07/15(土) 03:08:08
オランダってそれなりの国なのに、オランダ語の教材は少ない。
これはヨーロッパでも同様であって、英語でほとんど通じるのに、
へたなオランダ語を話すとかえって支障が生じるということらしい。

個人的には格変化の消滅をリアルタイムに観察された言語として、
興味あるんですけどね。

439 :名無しさん@3周年:2006/07/15(土) 05:25:39
>>437


440 :名無しさん@3周年:2006/07/19(水) 18:59:45
英語も格変化の消滅は観察されたんじゃなぃの?

441 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 03:15:05
http://www.youtube.com/watch?v=BELrbmvJuAE

すみません、オランダ語を始めて聞いて、rの発音がフランス語よりもすごいのでびっくりしました。

一番近い言語は何ですか?

442 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 03:34:12
>>441
ドイツ語

ドイツ語最初に勉強して、
就職したときにベルギーあたりに単身赴任で飛ばしてもらって、
そこのカルチャースクール(独:Volkshochschule)で
オランダ語勉強すれば良いんだって。

443 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 03:37:28
そうなんですか。
オランダ語って喉痛くなりませんか?

444 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 09:55:43
>>喉が痛くなるとすれば、その発音無理してるんじゃない?

445 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 12:28:22
オランダ語を勉強したことないのでわかりませんが、聞いた感じ喉痛くなりそうだったので

446 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 17:08:18
ドイツ語のrでのどが痛くならなかったら大丈夫。
しかもフランドルで習うならなお痛くならない。

447 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 17:26:52
えっ? オランダ語のrってのどちんこをふるわせて出すrなんですか?
巻き舌じゃ無いの?

448 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 17:53:42
g のことかな?

449 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 18:55:52
だから、ドイツ語のrだっつってんだろうが、馬鹿。
オランダ語のgとドイツ語のrはほとんど発音一緒だから、それが
耐えられたら大丈夫って話だろ。
>>447
地域によって違う。
喉で出す地域もあるし、rとgがほとんど同じ発音に成り果てた地域も
あるらしい。

450 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 19:01:06
>>449
落ち着けよ。あんまりカッカするなよ。

451 :名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 22:17:04
>>449
発音してる時、rとgってもしかして一緒の気管を使う???と思ったけど
なるほどねー


452 :441:2006/07/20(木) 23:49:16
すみません、このすごい音は g ならしいですね
すごい音ですね
しかも使用頻度がものすごく多い

453 :名無しさん@3周年:2006/07/21(金) 03:25:00
オランダ語の音声学の本て無いのかな?

454 :名無しさん@3周年:2006/07/21(金) 15:14:25
>>450
失礼。
>>452
外国人にオランダ語の基本フレーズを教えてくれって言われても、
基本フレーズからバンバンgが入ってるから皆、全然できるように
ならない。
Dank u welは言えても、Graag gedaanを言うのは一苦労。

455 :名無しさん@3周年:2006/07/21(金) 17:19:29
そういう時は g をちゃんと発音した方が通じそう

456 :名無しさん@3周年:2006/07/22(土) 16:49:02
ガイシュツかもしれんが、この男性、なにがおかしくて笑ってるのかわからん
ttp://www.youtube.com/watch?v=5X1VIyZe3Ws

457 :名無しさん@3周年:2006/07/22(土) 18:15:43
>>456
何度も出てきたし、一度、誰か訳してたような気がする。
別に分からんでも日常生活に支障なかろう。

458 :名無しさん@3周年:2006/07/23(日) 03:13:25
どっきりカメラじゃないの?

459 :名無しさん@3周年:2006/07/25(火) 17:15:18
最近、ラビオリさん生きてますか?
オランダにまだいらっしゃるんですか?
いつごろ帰国の予定ですか
オランダ語がペラペラなんてうらやましい!
でも、どうしてオランダ語なんですか?
オランダ語って本国と南アフリカでしか通じないんじゃないんですか?

460 :名無しさん@3周年:2006/07/26(水) 15:14:27
話を戻して恐縮だけど、誰か

蘭語のr、仏語のr、独語のr、伊語のrの違いを
分かり易く説明出来る人いませんか?

地域差や個人差は勿論あるだろうけど
これらのrは違うものなの?

461 :名無しさん@3周年:2006/07/26(水) 15:45:56
>>460
蘭≒伊
仏は軋む。独は振える。

462 :名無しさん@3周年:2006/07/27(木) 00:01:50
ん? 俺の感想だと、
蘭≒独: 舌の根元とノドの奥の方で調音する
仏   : ノドを強く締め付ける、あるいはノドチンコを震わす
伊   : 舌先を口腔前面(上の歯茎の上ら辺)で震わす
西   : 日本語のrと同じ。舌先を口腔前面で一度だけはじく


463 :名無しさん@3周年:2006/07/27(木) 10:39:16
>>456
喉手術した人の声が変だから笑ってる不謹慎な奴。

464 :名無しさん@3周年:2006/07/27(木) 11:16:10
オランダ語の ”r”の発音の説明をTeach Yourselfから引用すると:

Dutch r is always trilled, and is pronounce whenever written, also
before other consonants and at the end of a word.

465 :460:2006/07/27(木) 17:12:54
>>461-462
有り難うございます

同じオランダ人が発音するrは単語によって変わるのかと思ったけど
>>464をみるとそーでもないのですね

例えば groot と acter のrは違うようにも感じるのですが・・・

仏語と蘭語のrの区別が自分で実際に出来ない

466 :名無しさん@3周年:2006/07/27(木) 20:02:05
>>465
Teach your selfを鵜呑みにするな。
というより、なんでそんなに発音の細かいところが気になってんの?
発音なんか習うより慣れだから、適当にやってりゃうまくなるよ。
音声学やりたいんなら、仏語のrと蘭語のrの聞き分けが出来ないなら
つらいんじゃないかな。

467 :名無しさん@3周年:2006/07/27(木) 20:05:42
オランダ語のrは、また人によっても違うし。
grootのrとachterのrは通常違う風に発音される、オランダでは。
というか、母音前のrは大体、巻き舌、イタリア流に発音される。
デン・ハーグとか、ロッテルダムだとか、南ホラント州では、喉で発音
されるというのを聞いたことある。

achterのerみたいな場合の発音は、普通に「アー」みたいに発音する人や
「エァ」みたいな発音をする人、ちょっと年が行った人だと、「エル」と
発音するなど、さまざま。

468 :名無しさん@3周年:2006/07/27(木) 20:09:09
また、母音の後のr、例えば、werkなどは「ヴェルク」と発音する人も
「ヴェアク」と発音する人もいる。
どちらが標準的とも言えないように思う。

また、前綴りのverとかvoorに関しては、単純にrを落として発音する
傾向があるように感じる。

verkeerd「フェキーァト」
Verdonk「フェドンク」
voorbeeld「フォベールト」

469 :名無しさん@3周年:2006/07/27(木) 20:19:27
>>467-468
分かり易い解説有り難うございます
納得です

470 :名無しさん@3周年:2006/07/27(木) 20:28:25
以上、オランダにおける発音。

フランドルでは、どの位置にあっても巻き舌のrで発音されてるみたい。
「フランドル=フランスに近い」という発想からか、フランドルでは喉の
rで発音されると言われるが、ニュースなど見る限りは巻き舌だね。

471 :名無しさん@3周年:2006/08/05(土) 09:57:08
人名(苗字)なのですが、どう発音したら良いか教えてください。

Krijgsman


472 :名無しさん@3周年:2006/08/05(土) 18:19:47
クレイフスマン
ij はエイと読む。
g は [x] のハ行音。

473 :名無しさん@3周年:2006/08/06(日) 09:55:00
ありがとうございます。
助かりました。

474 :名無しさん@3周年:2006/08/10(木) 03:48:21
オランダ語の文法を勉強する上で、

Dutch : a comprehensive grammer
Algemene Nederlandse Spraakkunst

以外でオススメの本がないでしょうか?

475 :名無しさん@3周年:2006/08/14(月) 03:04:38
オランダ語の良い文法書って無いよね
あの大書買うしか無いんじゃ?

476 :名無しさん@3周年:2006/08/15(火) 18:51:18
あの大書ってなんですか?

477 :名無しさん@3周年:2006/08/15(火) 21:25:44
大○書○

478 :名無しさん@3周年:2006/08/16(水) 17:11:07
○学○林ですか・・・。
ANS以上に詳しいのだろうか・・・。

479 :名無しさん@3周年:2006/08/20(日) 00:38:50
質問です。
ゲームやっててオランダの子から「azumy?」って
メール来たんですけど。
どういう意味なのでしょうか。
誰か教えてください。

480 :名無しさん@3周年:2006/08/21(月) 05:22:43
azumy?というのは、オランダ語で、「あなたはアズミュですか?」という
意味です。

481 :479:2006/08/21(月) 12:51:42
・・・わかりません・・・
オランダ語じゃないのですかね・・・
ありがとうございます。

482 :名無しさん@3周年:2006/08/24(木) 01:45:09
Moedige mensen
は何と発音すればいいのでしょうか?

483 :名無しさん@3周年:2006/08/24(木) 09:44:10
ムーディヘ メンセン
oe は「ウー」、ge は「ゲ」でも「ジェ」でもなく「ヘ」となる。

484 :名無しさん@3周年:2006/08/24(木) 12:39:31
>>483
わかりました。 ありがとうございました

485 :名無しさん@3周年:2006/08/24(木) 17:49:38
正答はムーダッハ・メンセ
moedigのように、形容詞の語末に来る-igは「アッハ」と発音する。
-enで終わるものは、相当かしこまった席でない限りnを落として発音する。

ただ、ベルギーなら483の発音でも可。(それでも語末のnは普通落とすが)

486 :名無しさん@3周年:2006/08/25(金) 00:02:38
オランダ語知らない人が初めて話すのなら十分かしこまった言い方でいいと思うが。

487 :方向音痴:2006/08/25(金) 06:16:19
オランダ語のみんなこんにちは。 。

俺はひとつ聞きたいわからないことがある。それは、昔から不思議なことだったこと。
アメリカで小さい時にサラスポンダという歌を習ったけど、この歌はオランダの歌で
あると先生から聞いたよ。それは、Saras Ponda。 でもこの歌をGoogleで検索する時、
ひとーつ、 アメリカのホームペイジが出てくるよ。
ふたーつ、 オランダのホームペイジは、ハンディキャップのペイジで、音楽で養生を
するホームペイジだけだよ。
みーっつ、他には日本語のホームペイジがでてくるよ。

どうして、サラスポンダは、オランダのホームペイジがないのかわ事情がわからない。
もし、知ってる人がいたならば、教えてくれるとほんとに助かるよ。ありがとう。

最近少し有名になったけど、かっこよくないビデオもあるよ。
http://www.youtube.com/watch?v=ktliKVYO_II



488 :名無しさん@3周年:2006/08/25(金) 10:41:28
>>487
まず日本語を勉強してから来てくれ。
何言ってるかよくわからん。

489 :方向音痴:2006/08/25(金) 11:47:13
>>488の日本人

俺はあなたの書いてあることはよく理解できるよ。
しかあし、アメリカ人が日本語を書くのは大変だよ。
俺は、大学の2年間はマンガで日本語を勉強したから
これからは、正式な日本語を勉強したいんだ。と思っている。
もしかすると、オランダ語を勉強している人でも、
サラスポンダの歌を知らない人がいるかもしれないなあ。 と今に思ったところだ。
あなたは、サラスポンダの歌をしらない日本人でいるでしょうか?
英語の翻訳の歌でもどこの国の言葉かわからない。 俺は子供の時に
オランダの民謡の歌と聞いたが違うのかな。
他の日本人のオランダ語の勉強をしている人がいると
教えてくれるとうれしいよ。ありがとう。

490 :名無しさん@3周年:2006/08/25(金) 18:37:24
サラスポンダの節はむかーし、ボーイスカウトで歌っていたような
きがする。元はインドネシアだという話もある。歌詞は少なくとも
オランダ語ではないよ。

491 :名無しさん@3周年:2006/08/29(火) 11:48:07
>>489
come to English bord

492 :名無しさん@3周年:2006/08/31(木) 20:22:33
>>489
Come together, right now, over here!

493 :名無しさん@3周年:2006/08/31(木) 20:27:36
正直、方向音痴はなかなかうまく日本語を話してる。
恐らく読んでいるんだろうけど、まー、発音は良く出来ている。
あまり最初から難しいことを言おうと思わなければ、日本語うまくなるんじゃ
ないだろうか。

しかし、スレ違いだな。

494 :名無しさん@3周年:2006/08/31(木) 21:20:10
>>492
One and one and one is three.

495 :名無しさん@3周年:2006/08/31(木) 23:29:54
すいません、どなたか皇太子一家の下記の記事を訳して頂けないでしょうか

http://www.royalblog.nl/

かなり重大なことが書かれてるようなのですが、オランダ語ということもあり誰も判りません

鬼女板の下記スレで議論になってます

皇室御一行様★アンチ編★part601
http://human5.2ch.net/test/read.cgi/ms/1157028608/

496 :houkouonchi:2006/09/02(土) 17:02:10
そのyoutubeのビデオは俺のだよ。

497 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 17:37:07
>>495
表示できない。

498 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 21:04:16
>>496
俺 は 日 本 語 が 下 手 く そ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1156330345/l50

ここに、おまえ専用のスレッドがあるぞ。


499 :名無しさん@3周年:2006/09/09(土) 11:44:40
43:【サッカー】ヘラクレス退団・帰国の平山、移籍先絞り込む「やっぱり日本 オランダ語無理だと思った」★2
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1157721841/

500 :名無しさん@3周年:2006/09/11(月) 06:13:47
オランダ語を覚えるのは無理だろう。

小野は良く頑張ったよ。



501 :名無しさん@3周年:2006/09/17(日) 09:27:31
平山には語学のコーチもいなかったのか?

502 :名無しさん@3周年:2006/09/17(日) 16:49:41
ヘラクレスはフェイエみたいに金持ちのチームじゃないから。

503 :名無しさん@3周年:2006/09/19(火) 13:30:57
http://www.youtube.com/watch?v=99S1EKDarxg
かわいい男の子が服脱いでるCMです

オランダ語かな?

504 :名無しさん@3周年:2006/09/19(火) 18:37:19
オランダ語やね。
なんか、前に見た事あるわ。

505 :名無しさん@3周年:2006/09/19(火) 19:45:32
>>504
ありがとう。

オランダ語でありがとうって何て言うのかさえ知らんわ

506 :名無しさん@3周年:2006/09/20(水) 00:59:13
>>38
彼はにもかかわらずGogh のGauguin の生成に、
属し、ツールーズLautrec は、faam 外国に比較的遅い突き通した。
彼に1 つの半世紀の権利よりもっと以来あっていたか
どれがで彼が完全な感謝知っていた生命ののは唯一に最後の年である。
この属性の遅れは何にあるか。
多分いわゆる"peintres maudits" のへの彼によって及びない属した事実に、
ophefmakende の生活は生成楽しまれる知らなかった呼んだか。

507 :名無しさん@3周年:2006/09/20(水) 04:10:06
をい何の自動翻訳機使ったんだよw

508 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 21:21:30
保守

509 :名無しさん@3周年:2006/09/25(月) 23:53:37
>>505
遅ればせながらどういたしまして。
Kleur zegt wie jij ben. = Colour tells who are you.
というキャッチフレーズ。
洋服の色と個性という意味でのカラーのダブルミーニングで、服を
脱いだ少年は「カラーが保たれるかどうか心配」
で、「色落ちしない!」という洗剤のCM。
蛇足。

510 :名無しさん@3周年:2006/09/30(土) 21:57:32
>>509
英語の部分に突っ込んで申し訳ないがwho you areだぞ。

511 :名無しさん@3周年:2006/10/01(日) 02:46:11
バロメスティ ってどういう意味ですか
教えてください

512 :名無しさん@3周年:2006/10/01(日) 02:53:18
>>510
どうも。
いつも複文構造に気を使ってる割に、英語でうっかり、ってのは
笑えないもんですな。

513 :名無しさん@3周年:2006/10/01(日) 17:23:00
サッカーの選手がオランダ語は生理的に受け付けないと言ってたけど、確かに、Gの音がすごい発音だね
喉痛めそう

514 :名無しさん@3周年:2006/10/02(月) 14:11:33
ニホンジンにオランダ語の発音を質問する人多いですね。意外。
それで通じるのか甚だ疑問なんですが。
実践利用と趣味教養の差でしょうか。
日本のサイトではラチがあかないので海外のサイトで頑張ってます。
オランダ語より英語に堪能になりそう。なんだかなー。やれやれ。

515 :名無しさん@3周年:2006/10/02(月) 23:36:08
身近に質問できるオランダ人がいなかったらしょうがないんでない?
普通はオランダ人に聞く人が多いと思うけど、まー、日本人の集まる
掲示板上だから。

ある程度、音声学なり音韻学の素養があれば、日本人からでも発音の
情報は得られると思うけどもね。

516 :名無しさん@3周年:2006/10/03(火) 00:01:41
発音に限らず、とりあえずネイティブに聞けば解決って訳じゃないからね。
外国語として学んだ日本人の意見が尊い場合もある。
日本語のどの音に近いとか、こういうのは日本人が陥りがちな発音ミスだ
とか、オランダ人が意識してない音声的な違いとかも、周辺情報として
価値があるしね。
結局、うまく使い分けた方がいい、ってことだが。

517 :名無しさん@3周年:2006/10/03(火) 00:03:02
そして実践的使用を目的としてるなら、やっぱ実践あるのみやね。
イントネーションだとかは、ネイティブでも説明が難しいだろうし、
実践で習得あるのみだし。

オランダ語はイントネーションが難しいんだよね。

518 :名無しさん@3周年:2006/10/15(日) 20:10:37
>>515身近に質問できるオランダ人がいなかったらしょうがないんでない?

?????ネット上なら身近も何も関係ないんでないの?
オランダ人のメル友作るとか、
ttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=243780
に聞くとか、日本にいても身近なオランダ人はすぐそばにいるよ。


519 :名無しさん@3周年:2006/10/17(火) 21:43:44
>>518
実際に発音してもらえないなら、日本人に聞くのと大差ないだろう。
電話で発音してもらう??
それで通じるのか甚だ疑問なんですが。

>日本にいても身近なオランダ人はすぐそばにいるよ。
そりゃすぐそばにいなきゃ身近なオランダ人じゃないじゃん。
莫迦?

520 :名無しさん@3周年:2006/10/17(火) 21:45:10
誰もがそんなに軽々しくメルトモだとか作らないし。
身近にいない、って言うのはそういう場合。

521 :名無しさん@3周年:2006/10/18(水) 15:47:18
質問です
Provincie(州)はどういう読み方でしょうか?
片仮名で書いて貰えると有り難いです。

522 :名無しさん@3周年:2006/10/18(水) 18:10:05
プロヴィンスィー。

523 :名無しさん@3周年:2006/10/18(水) 18:40:07
>>522
カムサハムニダ☆


524 :名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 01:12:35
超基礎的な質問なのですが、
オランダ語で『ありがとう』はどのようにいいますか?
綴りと発音を知りたいのですが。
今、来日しているオランダの人にありがとうを言いたいのです。
どなたかよろしくお願いしますm(._.)m

525 :名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 02:48:03
Dank u. だんくゆー

526 :名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 07:06:59
>>525さん
Dank u!!!
今日早速使わせてもらいますね(^-^)

527 :名無しさん@3周年:2006/11/16(木) 02:47:24
>>526です。
>>525
教えていただいた、『Dank u』を早速使わせていただきました(^-^)
その効果は、、、ものすご〜く喜んでくれたみたいです。
そして返事をいただきました。
多分『どういたしまして』をオランダ語で言ってくれたのだと思いますが、
発音まで教えてもらったのに、
すっきりさっぱり忘れてしまいました。

相手のオランダの方の喜びようにこっちまで感激してしまいました。
それもこれも教えてくださった626様のお陰です。
本当にありがとうございましたm(._.)m

528 :名無しさん@3周年:2006/11/17(金) 19:30:24
すいません間違えてドイツ語のスレのほうで質問してしまった内容なんですが,
どうもオランダ語のようですのでこちらで再度質問させていただきます。

―――――

「ボウルビーの提唱したアタッチメント理論について
1991年にHubbardとvan IJzendoornの2人が
追行研究を行った」という文脈で,
「van IJzendoorn」の発音の仕方がさっぱり分かりません。
お分かりになる方いらっしゃいませんでしょうか。

529 :名無しさん@3周年:2006/11/18(土) 00:16:11
http://www.youtube.com/watch?v=kiZ_NgkjjkM
これはオランダ語なの?Gの強いカ”ァーっていう発音がないからフラマン語なんですか?

530 :名無しさん@3周年:2006/11/18(土) 14:25:20
ファンダイゼンドールン・・・かな?

531 :名無しさん@3周年:2006/11/18(土) 19:06:20
>>528
普通に発音したら、ファン・アイゼドールンだろうけど、カナ書きする
ならファン・アイゼンドールンか、エイゼンドールン。
もしくは、ファンをヴァンとしても十分。
IJはアイもしくはエイと発音するオランダ語特有の字母。
一文字単位で扱われるので、大文字になるときはIもJも大文字になって
他の国の人にはとても読みづらいようだ。

532 :名無しさん@3周年:2006/11/19(日) 01:15:12
>>529
間抜けに響くからフラマン語。

533 :名無しさん@3周年:2006/11/19(日) 05:31:48
>>527
おお、それはそれは。お役に立ててよかった。

534 :528:2006/11/20(月) 12:55:15
>>530
>>531
大変参考になりました!本当にありがとうございます。

535 :名無しさん@3周年:2006/11/20(月) 16:16:52
エステー化学のテレビCMに出演している
溺れ男性役の人がオランダ人のピーター・ヴン・デル・スタプさんだそうなのですが
オランダ語表記だとどう書くのか教えていただけないでしょうか

CM詳細
ttp://www.st-sendenbu.com/cml/onair_050_det.html

536 :名無しさん@3周年:2006/11/21(火) 04:33:29
Peter van der Stapかなと

537 :名無しさん@3周年:2006/11/21(火) 16:10:37
Pieter van der Stapの可能性のほうが高いかも。

538 :535:2006/11/21(火) 16:17:34
>>536-537各氏
ありがとうございます

539 :名無しさん@3周年:2006/12/02(土) 21:59:29
ドイツ語の基礎文法ひととおり終わったんだけど、オランダ語を学ぶ上で、
ドイツ語の知識がかえって邪魔をするっていう場合はありますか?

540 :名無しさん@3周年:2006/12/03(日) 20:42:10
かえって邪魔をするって言うのはあまりないと思う。
ドイツ語の知識を持っていて損することはあるまい。
前置詞+erの分離とか、zitten、staan、liggen等動詞を使っての存在表現。
違いはいろいろある。

541 :名無しさん@3周年:2006/12/04(月) 00:49:20
>>540
ありがとうございます

542 :名無しさん@3周年:2006/12/04(月) 10:20:03
アムステルダムの語学学校を検索していますが、なかなかヒットしません。
大学の教授からアムステルダムは、他のヨーロッパ諸国に比べて日本人留学生が
少ないと聞きましたが、本当ですか?

オランダ語はまだまだ話せませんが、ドイツ語は一応基本文法は身につけました。
アムステルダムについて教えてください。

543 :名無しさん@3周年:2006/12/05(火) 00:44:34
言語に関する質問以外は海外生活板へ。

最近、外国人に関しては学費が大きく上がっているので調べてみては。

544 :名無しさん@3周年:2006/12/12(火) 00:02:13
オランダで英語を学ぶことは可能でしょうか。
留学の思いが強く、オランダで学ぶことにあこがれています。

545 :名無しさん@3周年:2006/12/15(金) 04:51:58
英語を学ぶのは可能だが、恐らく滞在許可が下りない。
いま、すごく厳しいしな。
なぜオランダで学びたいのか、全然見えてこないし、普通に英語圏、
オーストラリアとかカナダで学べば?

どちらにしろ、外国語板の話題ではないけども。

546 :名無しさん@3周年:2006/12/15(金) 07:52:35
>>545
オランダは英語圏だろ。
みんな英語話せるぜ
なぜ英語をイギリスではなくカナダやオーストラリアか?
と同じレベルだろ。
それに全く英語圏でない国で英語を学ぶ大学への受け入れしている国は多いけど。

547 :名無しさん@3周年:2006/12/15(金) 08:06:07
みんな英語話せるw
ネットでしか情報を知らん連中は怖いな。
確かに話せる人は多いが、レベルはピンキリ。
環境としては英語圏のほうが断然いいだろ。
>それに全く英語圏でない国で英語を学ぶ大学への受け入れしている
>国は多いけど。
オランダは?

548 :名無しさん@3周年:2006/12/15(金) 08:11:14
しかし、オランダ語関連以外でしか伸びないな、このスレw

549 :名無しさん@3周年:2007/01/02(火) 11:28:36
オランダではどうやって新年を祝うの?

550 :小野です:2007/01/06(土) 04:31:13
僕のオランダ語聞いてくれた?
http://www.youtube.com/watch?v=pIjYMTF5JfE&mode=related&search=

551 :名無しさん@3周年:2007/01/08(月) 10:01:26
オランダはサッカーと風車とチーズぐらいしかイメージが・・・
まあ江戸時代とかは日本とお付き合いがあった友好国だが・・・

552 :名無しさん@3周年:2007/01/09(火) 03:23:54
>>549
花火馬鹿みたいに打ち上げまくりだよ。
オリボーレンどこのうち行ってもあまらせまくりで勧められる。
>>550
もうそれ飽きまくってんよ。
>>551
おめー、教養ないなあ。
サッカーと風車とチーズ?
小学生かお前?
二度と書き込むな。
その程度の教養レベルのものが書き込んでいいスレじゃないので。

553 :名無しさん@3周年:2007/01/09(火) 03:24:53
大体、二次大戦期の捕虜収容所関係で、もはや友好国と言えるほどでは
ないしな。

115 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)