2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【NHKラジオ講座】 英会話入門 part 5

1 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/26(日) 00:42:01
■2006年10月〜2007年3月まで

 講師:遠山顕  
 NHKラジオ第二
  【本放送】  (毎週月〜土)午前11:30〜11:45
  【再放送】  (毎週月〜土)午後7:05〜7:20、(火・木・土)午後9:00〜9:15
 ※1週間3レッスン 月・火/水・木/金・土 はそれぞれ同じ放送内容です。  
 レベルの目安 ★★★★☆ (主に高校レベル)
 テキスト案内   http://www.nhk-book.co.jp/text/gogaku/e03_r_nyumon.html
 遠山先生のHP http://www.kentoyama.com/
          
前スレ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1140173928/

2 :テンプレ:2006/11/26(日) 00:44:43
Q&A
Q:テキストは必要?
A:あるとなにかと便利。
 もちろんテキストを買う買わないは個人の自由。
 とりあえず本屋で立読みしてみな。
 
Q:テキストを買ったら負けだと思っている。
A:でも勝ちでもないぞ。
 つうか、たいして実力も無いんだからそんな安いプライドは捨てれ。
 もちろん実力があるならそれでも構わないが、テキストを見ればわかることを質問するなよ。

3 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/26(日) 00:46:01
訂正があればよろしく。

4 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/26(日) 02:09:41
>>1
おツ

5 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/26(日) 13:26:37
5ゲット。オツです!

6 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/26(日) 15:30:22
>>2“テキストを見ればわかることを質問するなよ。”
   今年度No1名言


7 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/26(日) 22:02:24
年末年始ベストセレクションから聞き始めればよかった

8 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/27(月) 17:20:31
テキスト要不要論??
今週のは、インターネットに転がっていますよ。
Rumplestiltskin
http://www.ifyoulovetoread.com/book/chtwo_storiesfullrump.htm
The Elves and the Shoemaker
http://www.authorama.com/grimms-fairy-tales-39.html

9 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/28(火) 05:33:16
>>8
なんだケン執筆じゃなかったのか

10 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/28(火) 13:15:15
このスレ、随分と潜ってたんで一瞬わかんなかったよ
>>1、乙

11 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/28(火) 14:38:13
今週の英語劇場の内容
上級の時やリスニング入門の時に比べると
かなり簡単になっていますね。
テキストなしでほぼ聞き取れますよ。

次のもグリム童話ですし。

12 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/28(火) 17:46:45
英語劇場のオチがいまいち分からない。
どこが面白いのだ。

不思議童話ってこと?

13 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/28(火) 21:10:29
ヒント 第1幕

14 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/28(火) 22:44:12
月火の放送聞き逃してしまいました。
誰か録音した人、もしくはCD持ってる人いませんか?
欲しいです…。
よろしくお願いします。

15 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/28(火) 23:22:44
>>14
この講座の特徴はどこからでも始められるところです
録音し損ねたところは気にせずとばしましょう!!

16 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/28(火) 23:36:05
CD買えよ。すまないが。
第一にここでは連絡のしようがないよ。
そうそう、近くの図書館にCDとかテキストあるところもあるそうだよ。


17 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 11:47:03
>>12
今オチしてたよ。
テキストなかったら↓参照ね。少しテキストとは違ってるが。
http://www.ifyoulovetoread.com/book/chtwo_storiesfullrump.htm



18 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 13:43:36
しかしまあ、アレだ
グリムってのは凄いな

粉やの父ちゃんと強欲王が勝利って事か

19 :12:2006/11/29(水) 15:27:23
>>17

ありがとう。
テキストは一応買っているので手元にあります。

どうも理解できないです、、
グリム童話ってのはそういうものなの?



20 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 16:53:43
>グリム童話ってのはそういうものなの?

グリム童話は日本のお伽話のようなものしは異質のものですね。
残酷なものも多々あり、初版から第7版決定版まで特に弟ヴィルヘルムが手を入れて
話を穏やかにしていったのですが、どうも日本人の感覚からは馴染まないものもありますね。


21 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 19:47:06
小爺の声優がすごかったw

22 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 21:13:01
>グリム童話は日本のお伽話のようなものしは異質のものですね。

なにが言いたいのか良くわからないんですが、残酷という観点から言えば

>どうも日本人の感覚からは馴染まないものもありますね。

などということはなく、日本の昔話もかなり残酷です。
口承伝承というのは、洋の東西を問わず、残酷な要素を多分に含んでいるものです。

23 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 21:57:48
よく読むことだ。慌てモノ。
日本のお伽話のことをいったもので、
日本の昔話全般について言ったものではないのだよ。
お伽話をよく読んでもらってたでしょ。とてもよい情緒が養われて。
そのことを言っているのだよ。
端的に言えば、日本のお伽話で情緒を養われてきた私達には
グリム童話は残酷すぎて受け付けないものが多々あるね。だよ。


24 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 22:25:39
日本の昔話みたいな教訓みたいのはないんだね。

25 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 22:45:08
>>23
残酷な記述が改竄された物語を読み聞かせられた、近年の日本人は「とてもよい情緒が養われて」、
それ以前の日本人(まあ、日本という概念があったかどうかは議論の余地がありますが)は、
そうではないとおっしゃるのでしょうか。

もし、そうであれば、あなたのおっしゃる日本人は伝統から切れた、
非常に人工的な日本人です。
(それが悪いといっているのではありませんが。)

また、今日の放送を聞く限り、少なくともアメリカ(だっけ?)では(でも)
子供向けに残酷な記述を減らすように改竄しているようですが、これは、
アメリカ人にもなじまない、つまり「日本人の感覚からは馴染まないものもあ」るのでは
なく、「現代の価値」をもつ人間になじまないのではないでしょうか。

26 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 22:48:38
オチがよく分からなかった
だれか説明して

27 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 23:18:50
本当は恐ろしいグリム童話

28 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 23:38:31
>>25
意味不明。
あなたの独りよがりごとかな。

29 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 00:50:36
お伽話も、概ね昔話と同意語に使われてると思うので
何だかヤヤコシイ説明だな



30 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 12:26:47
残酷というよりナンセンス


31 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 16:42:23
親切で正直なランブルスティルツキンは王妃が約束を
守ってくれなかったために死んでしまいました。

32 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 17:10:14
まあ、私が思うに20番さんが言いたかったことは、
「穏やかな」お伽噺を聞いて育った日本人にとっては
グリム童話は何か違和感があって馴染み難いね。 かな。

それと、お伽噺とは、お伽草子に出てくるお話しのことかなー

ここからが私の意見ですが、
グリム童話では幼児の情緒安定の教育には向かないね。
そりゃ、いいものもありますが、概ね残酷性が多々残されている。
あれを小さい時から、親に寝物語でor 保育園、幼稚園、小学の低学年で
聞かされていたら、現実主義にはなるが、はたしてよいものかどうか。
どうでしょうね。

33 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 18:23:42
上級のKey Expressionsから引用するならば、
The story has a rather abrupt ending.

34 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 21:09:32
老人が嫌な奴なら死んで良かったと言えるが、この話は意味不明

>>31
ワロタ

35 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 22:04:24
>>32
それならば、まだしも、納得できたんですがね。
20さんの書き込みはヘンな日本人論になっちゃってたから。

昔話の残酷描写は、
「日本人の感覚」に馴染まないんじゃなくて、
「現代人の感覚」に馴染まないんですよ。


>グリム童話では幼児の情緒安定の教育には向かないね。
>そりゃ、いいものもありますが、概ね残酷性が多々残されている。
それに関しては、さまざまな議論が繰り広げられています。
一概に「向かない」とはいえないのです。

興味がおありであれば、以下の文献が面白く、入手し易いかと。
首をはねろ!/カール=ハインツ マレ ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/4622049570/
グリム童話―子どもに聞かせてよいか?/野村 ヒロシ ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/4480081089/

ただ、まあ、基本的に口承文芸なんで、学者が何を言ったって、
お母さん(お父さん)が子供に聞かせる際に(あるいは本を選ぶ際に)、
残酷描写はカットされ、どんどん変容していくことでしょう。

カチカチ山で「婆汁を爺様に食わせる」描写はなくなり、
裸だった雪女には白い着物が着せられ(これは残酷描写じゃないかw)
ランプルスティルツキンは「消えていなくなる」ことになるんでしょうね。

スレ違いの長文、失礼しました。これが英文で書けるだけの実力があればねぇ。

36 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 22:21:16
ランプルスティルツキンが王妃の子供を貰って
いったいどうする気だったのかがすごく気になるw

37 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 22:59:54
その火の周りをなんとも珍妙な小さな老人がはね回っておりまして、
グルグル回っているうちにバターになってしまいました。
王妃はそのバターでホットケーキをたくさん焼いて王様に喜ばれました。

38 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 23:28:12
>ヘンな日本人論になっちゃってたから。
はあ、、どの部分が?? あなた、頭おかしくないですか。そうでしょう。
あなたのご指摘の方が遥かに物事の本質を歪曲していませんか。

>「日本人の感覚」に馴染まないんじゃなくて、
>「現代人の感覚」に馴染まないんですよ。
これもまた、すっ呆けたご指摘だこと。

あの文章から読み取ると同じことじゃないの〜
現在生活している人を対象にあげているのですから。
あえて言うのなら、「現代日本人の感覚」だろ。
あなたのご指摘では米国人もドイツ人も中国人も入るかね。

あなた、相当頭悪いね。or 心がひん曲がって捻じれているね。
or 明らかに馬鹿だ。

39 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 23:34:20
ケン先生も以前のようにオスカーワイルドか、オーヘンリーでも

しとけばよかったのに。

それともか、桃太郎♪

40 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/01(金) 07:55:24
荒れないでマッタリいきましょうよ

今日はやっと新しいお話ですね。
馴染みのある話なので、こちらはスンナリと脳みそに入りそう。

41 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/02(土) 15:31:19
今回のはよかったですね。

日本でも絵本が出ていたと思います。

42 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/02(土) 19:25:32
靴屋を幸せにした妖精のひとりが宮廷のそばまでやってくると、
中から若い娘のすすり泣く声が聞こえてきた。
困った人を放っておけないやさしい妖精は部屋に入ると、
「こんばんは、粉屋のお嬢さん、なぜそんなに泣いていなさる?」
と尋ねた。

43 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 00:31:05
そんなつながりがあるとはwww

44 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 08:47:58
>>42
いいですねー。
つーか、靴屋の妖精が理解できて
ランプルスティルツキンが理解できない、
というのが(ある意味)変なんですよね。
どっちも理解できない人外の存在(の象徴)だと考えたほうがスッキリします。

45 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 11:36:19
ストーリーには特に違和感は無いが、
elfが小人というのは少し違和感があった。
人より背が高くて戦闘より魔法が得意ってイメージしか無かった

46 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 16:13:03
ランプルツィルスキンの2日目の2問目
ケンは「近所の人たちに訊ねた」と言ってるけど
テキストの訳では「隣国の人々に訊ねた」になってるよね
neighborhoodの訳としては、テキストのほうが適当だと思うけど・・・

47 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 18:29:06
>>36
子供がない靴屋の夫婦を気の毒に思ったランプルスティルツキンは、
「それじゃあ約束しろ、おまえが王妃になった暁には最初の子供を
わしにくれると」と娘に約束させた。

48 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 19:31:27
最近、英語のオーディオブックにも手を出してるけど
声優さんの演技や演出も含めて、遠山さんの英語劇場は出来がいいと思うよ〜
欲を言えばBGMをもう少し小さくして欲しい。

49 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 19:50:12
>>47
そういうことだったのか。

50 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/04(月) 19:20:34
立ち位置が半端なのか人気無いな

51 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/05(火) 11:30:13
それにしてもすごいレストラン

52 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/05(火) 22:21:40
だからマックにすれば良かったのに

53 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/05(火) 22:28:55
食いながら接客ってイヤ過ぎだろ

54 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/06(水) 13:26:50
それにしても今日は今日ですごい部活w

55 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/06(水) 13:58:27
30分待った彼女の名前はブラックだな
ムカムカして部活も辞めちゃったんだよ

56 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/06(水) 15:21:31
なんか急に難しくなってきた。

57 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/06(水) 19:45:11
国会討論みたいだな

58 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/06(水) 22:32:16
今日外国人に英語で、カメラのシャッターを押してもらうように
頼まれたんだけど、日本でいう「ハイ、チーズ!」に相当するものって
英語で何て言うんですか?それと「これでいいですか?」って
英語でどう言うんですか?

59 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/07(木) 00:02:19
なぜこのスレで聞くのか謎だ

去年の入門には"Cheese"と言って写真を撮るスキットがあったけど

60 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/08(金) 01:14:13
Say cheeseでもSmile pleaseでもIs it okでもなんでもええがな

61 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/08(金) 02:20:56
say キムチでもね

62 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/08(金) 02:23:59
>>60
そんないろいろあるんだ!
勉強になりました。
ありがとうございました。

63 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/08(金) 03:05:00
いんちきア○キー&きちがいマキノ


64 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/08(金) 04:19:36
Say Fishてのもあったな

65 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/08(金) 07:46:13
さかなの目はなんこ〜
にこ!

66 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/08(金) 22:40:36
顕が書いたクロスワードの本ってこれか
http://www.nhk-book.co.jp/seikatujin/02_11/03.html

67 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/09(土) 22:16:44
podiatristって日本ではあるの?
この言葉を日本では何て言うのって、ちょうど豪州行った時に
聞かれて困ったんだ。ちょうど講座で出てきたので気になった。

68 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/10(日) 00:01:35
英語耳を批判するものは桜井氏と同じようにテロられる。

69 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/14(木) 12:57:13
救急車が3台来た

70 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/14(木) 23:16:30
コンビニもないような地方で夜中に犬の散歩は危険なのではないかと思いました

71 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/15(金) 11:37:15
ケンが壊れた

72 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 00:35:23
米軍住宅敷地内かと

73 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 20:27:33
weird clothesではなく、weird faceだと思ふ‥

74 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/18(月) 22:02:37
キーポンスモーキンは前期上級でも使ったばかりよ

75 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/19(火) 13:08:36
今週急に難しいよ・・・
知らない単語ばかりで語彙表現の説明されるまで何言ってんのかさっぱりわかんなかった・・・orz

76 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/19(火) 14:22:45
( ´,_ゝ`)プッ

77 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/19(火) 17:05:09
いきなりCentertonで思考停止。
greenestも耳慣れないし、accomplishも知らなかった。
テキスト無かったら「???」だったなー。

78 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/20(水) 21:02:28
Yukiは日本人だろ?
今頃イエローキャブだな

79 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/20(水) 21:04:20
誤爆スマソ

80 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/20(水) 23:41:20
スキットの読み方がどんどん早くなってるよー
最初のとナチュラルスピードのと変わらないじゃんー

81 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 10:12:55
年末年始に再放送するんだね

歌の解説等はカットなんだね

82 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 20:28:37
本当なら、MDが消えて始めの何週間か分のデータがないから嬉しいな。
最近MDの調子が悪くてモチベーション下がり気味だったけど、
もう少しがんばってみよう。

83 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 13:46:47
マムちゃんじゃないとダメだな。
「まだくたばりやがんねえのかこのくそばばあ」
くらい言えって。

84 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 18:33:40
もうエミリ、聞きづらくてウザい
これだったら本物の子供のネイティブ使ってくれ

85 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 22:09:23
>>82 
テキスト12月号 p93に書いてあるよ。
12月分はまだのようです。リスニング強化週もある見たいです。
スペシャルウィーク分がカットのようです。

12月31日(日)〜1月3日(水)
午後10時〜11時30分
再放送 10月号、11月号分

12月31日(日) 10月号 WEEK1,2
1月1日(月) 10月号 WEEK3,4
1月2日(火) 11月号 WEEK1,2
1月3日(水) 11月号 WEEK3,4

テキストはお近くの書店で。

86 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/27(水) 17:15:35
ベストセレクション・英会話入門
遠山顕
クリス・ウェルズ
キャロリン・ミラー
− Losing and Finding Things
                  なくした物を見つける −
12月31日(日)
10:00
「迷子のペットを探して〜トカゲとネコ」
10:15
「迷子のペットを探して〜Domoと言う鳥」
10:30
「迷子のペットを探して〜リーシのないチワワ」
10:45
「ものを探す〜勘で」
11:00
「ものを探す〜番号をどこかに」
11:15
「ものを探す〜僕が料理を」
1月 1日(月)
10:00
「人生で必要なものを見つける〜面接で」
10:15
「人生で必要なものを見つける〜あなたに会う前は」
10:30
「人生で必要なものを見つける〜懐かしい名前」
10:45
「リスニング力強化週間〜Good Old News!」
11:00
「リスニング力強化週間〜The Interview!」
11:15
リスニング力強化週間〜今月の歌」

87 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/27(水) 17:16:53
− Time Management 時間の管理 −
 
1月 2日(火)
10:00
「忙しい人々〜水曜は大丈夫」
10:15
「忙しい人々〜小部屋に大荷物」
10:30
「忙しい人々〜減点だけは…」
10:45
「時間は待ってくれない〜出がけのケガで…」
11:00
「時間は待ってくれない〜長すぎるブレーク」
11:15
「時間は待ってくれない〜遅刻の女王」

1月 3日(水)
10:00
「ものごとを延ばす〜仕事はやめたけれど」
10:15
「ものごとを延ばす〜恋と時間」
10:30
「ものごとを延ばす〜歴史の試験」
10:45
「リスニング力強化週間〜Good Old News」
11:00
「リスニング力強化週間〜The Interview!」
11:15
「リスニング力強化週間〜今月の歌」

88 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/29(金) 16:07:33
>>85-87
乙です。自分はこの講座しか聴いてないけど、
他の講座も再放送するのかな。

それにしても歌は全然聴き取れない。

89 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/30(土) 01:50:47
この歌は知ってるので、聞き取りにならない

90 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/31(日) 16:37:50
しまった!!録音忘れた。・゚・(ノД`)・゚・。 うえええん

91 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/01(月) 17:46:42
俺はちゃんと録音したよ。
しかし,MDLPに対応してないラジカセだから
MDが1日1枚必要になる

92 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/02(火) 07:10:37
俺はMP3に保存しているよ
CD-R1枚で10時間以上だよ

93 :ショウガ ◆SnNCnJUryA :2007/01/04(木) 11:48:33
私は、NHK講座の改革を唱えてきたが、全部壊滅すべきだね。
必要ないよ。
犯罪組織は、殲滅されるのが世の常である。
功があろうが、そのようなことは関係ない。
NHK講座は、もう存在することが許されない。

94 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

95 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/04(木) 21:17:51
1月号に「イラストに出てくる看板やTシャツ文字の紹介」があった
これ今まであったっけ?
以前、ここで教えてもらった「ショーほど素敵な〜」の件もでてた
このコーナー、いいね

96 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/04(木) 22:13:56
実はこのスレで話題になったのを見てたりして。
ところで「英語劇場」のイラストはもの凄いな。

97 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/05(金) 00:49:51
>>94
郵便番号もね。
〒664-0882

98 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/05(金) 19:13:22
もしやと思って聞いていたら、やっぱりゼンダマンの最終回のネタだった

99 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/08(月) 18:45:06
宮五郎「“女のみち”のコードは知ってるの、でも人前では弾くふりだけなの」

22 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)