2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

■洋書を読んで英語の勉強-4■

1 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 00:35:14
英語学習のために洋書を読む人が情報交換をするスレです。
たくさん読んで英語学習に役立てましょう。
ペーパーバック、雑誌、専門書、ジャンルは問いません。
上級者の有益な情報から初学者の疑問質問までどんどん書いて下さい。

2 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 00:36:53
前スレ

■洋書を読んで英語の勉強-3■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1134880506/

3 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 00:39:07
誘導し損ねた...

前スレの最後で騙し誘導した奴がいる...
ヤラレターって感じ

4 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 00:52:42
大学の英語教授法分野の教員や、英語教授法を専攻して高校等で教師を
している者の多くは、年間数多くの論文を量産するものの、彼らはどう
やら英文を読むことが得意ではないように思います。例えば文学専攻の
教員は洋書を1週間で読むことはさほど苦手ではないけれど、教授法分野
の教員には(専門分野の本を除いて)かなり困難であるらしいです。
これは、国際関係や歴史、文化に対してさほど興味を抱かないということ
にも原因はあるのですが、それにしてもどうやら英字新聞さえ読んでい
ない。

中学・高校の教師はそもそも基礎的英語力が不足しており、英文の本を
読み上げることなぞ夢以外のなにものでもないようです。

5 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 01:31:20
>文学専攻の教員は洋書を1週間で読むことはさほど苦手ではない
専門家が一週間かけてどうする(w

6 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 08:35:58
>>1 乙。

ペーパーバック読んでるスレが見つからないんだけど、落ちた?

7 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 12:35:39
落ちたらしいね。
必要なら立てるといいかも。

8 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 13:32:28
クマのプーさん買ってきて読んでるんだけど解釈が難しいと言うかわからない 激しく日本語訳文庫見たいがここが踏ん張りどころか 単語は簡単なのに(´・ω・`)ショボーン

9 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 17:17:43
>>8
簡単な単語なのに意味が分からないor分析的に意味は分かるけど、文章全体の意味が分からない

これ、ショボンだな。

漏れは久しぶりに英語の勉強をしだそうと考え
think and grow richのハードカバー本とCDを揃え、CDを聞き、英和辞典を引き、読み進めている。

ところで、
本屋にいって「英語は絶対、勉強するな」という本を買た。英語→英語 で勉強しろ 母国語に訳すな とかいてある。
どうすればいいんだ('A`)

10 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 18:03:22
最初から全部わかろうとすると挫折するから、単語やフレーズを見慣れるだけ、というくらいだっていいと思う。
一定のシチュエーションでよく見かけるフレーズ、を繰り返してれば、知らず知らず力がついてくるよ

11 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 22:20:33
>>9
>本屋にいって「英語は絶対、勉強するな」という本を買た。英語→英語 で勉強しろ 母国語に訳すな とかいてある。
無視したほうがいいでしょう。
>>10
半分くらいわかればいい、くらいの感じで読み進めるのがいいよね。
だいたいわかれば十分に楽しめるし、よくわからなくても一通り終わってからまた読み直すとわかったりするし。
そういう発想になれない人が洋書を読むのはちょっと難しいだろうな。

12 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 22:53:15
無視するのか・・・。
あの確信に満ちた書きっぷりに惹かれるんだが。


今のところ、可能な限り辞書を使い分析的に把握した後、全体的に頭から読む ってのをやってるが
なんせ自己流(というか受験英語の勉強法のまんま)をやってる。
分からんところは放置。

13 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 23:26:46
>>5

長さ、難易度にもよるだろ、バカ!
英語教師がPBを一生かけても1冊も読まない現実こそ、
問題だ。

14 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 23:52:58
>>12
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1133716640/
ここ読んでみると良いかも

15 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 23:56:35
>>11
昔何回か読んでだいたいあらすじがわかっている本なら
そうひどい読み間違いはしないので取っつきやすいかもしれない。
確かに、最初は全部理解するのは難しいと思うので、
半分くらいわかればいいというつもりで読むといいと思う。
そういう調子で何冊か読むと、いつの間にか自分でも驚くほど
力がつくよ。

16 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 00:16:15
>>14
紹介サンクス。死屍累々か・・・・。死屍累々のメンバーにまた入るのは嫌だな('A`)

17 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 01:58:39
>13
よらない。

文学専攻は「読み込む」のが仕事。
洋書読むのに1週間かかるレベルじゃ、そもそも「読み込む」のは不可能ってこと。
1週間、何度も繰り返し読んで、ならわかるけどね。

逆に、英語教師はガキに教えるのが仕事。
教えられれば自分が読めなくてもいい。


>12
量をこなせば、「英語のまま」理解する能力はイヤでもつくよ。
返り読みをせずに、ひたすら読み続けるといい。
でも「そういう能力」が必要なのかどうかは、目的によるから。
例えばTOEICの点数を上げたいなら、それ用に対策する方が効率がいいと思う。

18 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 08:04:35
>>17
そうですか。受験時代から返り読みはしていないので、がんがりやすいかな。
目的は、英語を聞けて話せることです。TOEICはしばらくは無視。つまらなそうだから。

19 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 11:21:09
>>18
スレ違いになるが、聞けて話せるために有効な手段の一つに、映画のセリフを言うというのがある
主人公のセリフを映画を流しながらえんえん言う
しかもナリキリで言うと効果が高い

こっからは実践してないので推測だが、洋書を読むのにもナリキリでセリフをしゃべると
聞く話せる(つまり会話する)という能力をアップできるのではないか、と思う
どうだろう?

20 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 12:25:40
>>18
聞くのと話すのが目的ならインプットはリスニング中心にした方がいいぽ。

21 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 23:10:54
返り読みって何だ?

22 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 23:28:45
薬袋みたいなの

23 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 00:34:37
普通に量読んでるうちに、自然に日本語に置き換えずに読めるようになるんだけどな、普通は。
かといって日本語がまったく不要になるかというと、そうはならない。
あたりまえのことなんだけど。
それと、トイックで900点も取れないで「聞けて話せる」なんてありえないから。
どのレベルを「聞けて話せる」っていうのかはしらねーけど。

24 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 08:48:01
聞けて話せる一例

a Hou are you?
b Fine!(←聞けた上で話せている)

25 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 12:27:09
↑書けるようにはならない一例

26 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 12:28:15
聞けて話せる一例

英語ネイティブ7歳

27 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 12:48:55
本を読んでもぜんぜん単語がわからないんだけどそれはどうしたらいい?

28 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 12:54:07
>>27
レベルが合ってないのだと思われ。
もっと簡単なものを。

29 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 13:27:00
どうすればボキャブラリーをふやせるかな?

30 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 14:01:39
対訳本からはじめるとか、PC上で読めるものを見つけて単語翻訳しながら読むとか

31 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 18:30:36
>>29
非効率ながら確実に増える方法。

本を読むときに未知語を全部書き出す。
二回目読むときにそれを見ながら読む。今度は未知語は既に調べてあるし、調べたときに覚えて
しまったものもあるので、いいペースで読める。で、覚えてたのはチェックする。
三回目になるとだんだん文自体を覚えてくる。そうなると未知語の使われかたもあわせて覚えられ、
二度おいしい。
三回読むと、最初に書き出した未知語のうち8割から9割は覚えてる。
オレの場合、三回読んで覚えない単語は縁がなかったと思って諦める。

問題は、オレのペースだと1冊やるのに1ヶ月くらいかかることだ。

32 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 19:43:55
普通に単語帳やるのが一番近道だろうな。
せめてDUOくらい。

33 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 20:04:29
最近の学習用英和や英英はよく出来てて
読んでるだけで楽しいよ。

俺はスーパー・アンカーがお気に入り( ・`ω・´)

34 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 21:12:49
>>29
(おそらく>>31よりも更に非効率だが、)英英辞典を通読する方法も。

35 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/28(木) 00:20:18
>>27
タンゴは踊りながら覚えるのさ

36 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/28(木) 09:42:19
なんかDUOってこの板ではあんまりいい評価がないようだが、
英語の勉強始めたばかりのころ気合で10回くらい回したら
おどろくほど本が読みやすくなった。
ずーっとiPodでやってたから、ヒアリングも良くなった。

ま、DUOに限らず単語帳(CD付き)を一冊きちんとやれば
それなりの効果が現れるんだろうね。
がんばれ>>29

37 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/28(木) 11:06:47
>>34
ブクオフにロングマンのポケット英英が100円で売ってたから、こりゃ使い捨てに最高と思ってアタマから読んでる。
知ってる単語はマーカーで潰していってるんだが、前ページ黄色に染まる日がくるのか・・・
まだ途中だけど、平均すると半分くらいはマーカーで消せてるんだがなぁ・・・

あ、ほんとに非効率的です。マネしないでくださいw

38 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/28(木) 23:21:15
ちょっとした空き時間にそれやるのはいいと思う。

39 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 14:56:18
タンゴを踊るように、楽しく簡単に素早く単語を覚えたい
良い方法ないかなあ

40 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 15:27:20
あったら俺も教えて欲しいぞ。

結局英文読んで一番ストレス溜まるのは分かんない
単語が出てくることなんだよねぇ。

41 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 18:15:06
ライ麦を英文で読みたいんだけど、アマゾンで調べたら何種類ものペーパーバックが
でてきてどれがいいのかわかりません。どれがオススメですかね?
できれば文法的説明や補足があるのがいいんですが。

42 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 18:54:52
>>41
落着いて
先ずライ麦パンでも食べながらユックリ考えたら

43 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 18:56:50
>>41
同じ作品なら、ページ数の多い方が活字が大き目で読み易いと思います。
解説付きの物があるかどうかは分かりません・・・

44 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 19:12:46
>>42
落ち着いてますよw

>>43
そうですか。今度デカイ書店行ってみます。

45 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 23:24:27
とりあえず、初めのころは映画でも小説でも日本語で話の筋とか知ってて、
且つ好きな作品から入るのが良いと思いますよ。
それだと知らない単語でも大体推測できますし。
ただ、映画のペーパーバックはストーリが映画とはかなり違う場合もあるので
注意が必要ですが・・・・。

46 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/02(月) 08:43:23
講談社英語文庫のライ麦畑だったら、多少の解説はついてるんじゃ
なかったけ?うろ覚えですまそだけど・・・。
文字は小さいけどね。

47 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/02(月) 11:47:55
>>36
同意。
自分も最初は単語集を使わずに
読みながら知らない単語が出てきたら
調べてノートにまとめる、という方法でやっていたんだけど
DUOのようにまとまっているものをやっていく方が
確実に効率がいいね。自分もDUOを始めてから
ペーパーバッグに限らず英文そのものがかなり読みやすくなった。

48 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/02(月) 22:14:06
>>47
どっうおーして?

49 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/02(月) 23:15:14
>>48
Japanese is acceptable here.

50 :にせショウガ:2006/10/05(木) 07:29:16
>>47
電子辞書使ってみなよ、楽でええぞう!!!

51 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/05(木) 18:16:00
Manga claiming holocaust never happened

I don't mean to turn this political but after some research
I stumbled across a manga which I can present the link (I can't read japanese very well)

http://translate.google.com/transla...an2_mokuji.html

or for the raw link http://maa999999.hp.infoseek.co.jp/...an2_mokuji.html


52 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/05(木) 23:34:29
>>51
what's this?

53 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/06(金) 20:44:38
英語禁止ヽ(`д´)ノ

54 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/07(土) 16:45:22
>47
紙袋は読むものじゃない

55 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 02:08:01
>>54
意味ワカンネ

56 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 10:34:38
>>55
ペーパーバッグ に対する皮肉。

57 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 12:17:10
皮肉の使い方が変

58 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 14:02:40
paper bag ×
paper back ○

59 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 14:48:13
>>57

変か?

60 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 15:59:44
>>59 別に変じゃないとオモ。

61 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 17:10:25
>>60
だよな。

62 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 17:25:26
do it at VIP

63 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 18:04:43
ここまで洋書の書名がほとんど出てないな。


64 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 18:56:15
洋書でマラソン!レッツラゴー!Part5
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152273352/
毎週みんなで同じ洋書を読むスレ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1140561162/
こっちでいいんじゃね?
ここは、方法論スレということで。

65 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 08:22:41
おいおい、パート4まで来て、急に、方法論スレになるのかw。

66 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 09:45:31
>>64
ここは洋書を読むことでタナボタ的に英語の能力を向上させたいっつー横着者のスレだろ。
基本は読むこと、オマケで英語の勉強というスタンス。


こないだ古本で仕入れた、ハッブル望遠鏡の本が面白い。(ハッブル望遠鏡で見た宇宙、みたいな本)
ただ、星座ってやっぱ神話とか知ってるほうが楽しいんだろうなぁと、自分の浅学さに欝。

67 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 11:53:23
ダヴィンチコードに朝鮮したが、むずいね。
TOIEC700レベルの俺じゃむりだわ。

68 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 14:15:46
ダヴィンチコードはテクニカルタームが多いからな。
とりあえず辞書は必須だな。

69 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 01:45:16
>>68
テクニカルタームとはどの分野?の?宗教用語?
あの本に難しい単語なんかほとんどないからあれだけ売れたんだがなあ。

70 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 08:48:04
小説慣れしていれば難しくないけど、Toeicだとか学校英語だと、語句の毛色がかなり変わるもんでしょ

71 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 08:51:31
つまり学校英語の単語は日常には必要ないと言う事だね。
教科書に採用する語彙は考え直す必要があると思う。

72 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 08:52:33
難しい単語がないから売れるなら、絵本なんか必ずベストセラーになるっつーの
難解な本だって宣伝と内容次第では売れるし、
なんで単語の難易度と売上をつなげて論じれるのか理解に苦しむ

73 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 12:11:50
>>72
君が必要条件と十分条件の区別をつけられないだけ

74 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 16:04:40
TIMEのほうがダヴィンチコードよりも読みやすいね。
ニュース英語と小説英語の違いだが、慣れって大きいと思うわ。

75 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 16:50:15
宗教用語、殺人事件用語、少しひねった形容、地名、施設名、役職名 あたりかな、慣れてないと引っかかりやすい語彙
名詞は結構語彙を必要とするかも。見慣れぬ名詞の場合、日本語だとカタカナや漢字でジャンルや雰囲気類推しやすいけど
英単語だととっつきの悪さに拍車を掛けるね。

76 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 18:47:47
ダヴィンチで日本人がつまずくのは宗教「概念」だろ。
いくら辞書引いて単語わかってもキリスト教的バックグラウンドがないから
結局何が問題なのか見えない。
語彙力だけでは歯がたたないのがダヴィンチ。
文系が理系の英語論分辞書完璧に引いてもわからないのと同じ。


77 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 18:51:27
知ってるか知らないかという名詞の場合、過去にあたったかどうかだろうね。
知ってる(過去に読んだ経験が多い)方面は強い(=読みやすい)し、そうでないとサッパリってことじゃ?

78 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 19:25:38
ダビンチコード=24+パリ観光案内

あんまり難しく考える必要はない。

79 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 20:46:35
マグダラのマリアってなんでそんなに大騒ぎ?とういうかんじ。
外国人に天岩戸の物語が「フーンそれで?」と同じだろ。
よくここまで日本で売れたと思うよ。
けっきょく日本語で読んでもわからなかった人多いだろう。
ましてや英語でなんてね。

80 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 21:32:07
ダヴィンチコードあたりでそれじゃいくらなんでも教養なさすぎだろ。
あれは高校の西欧史程度の知識(それも日本のだ)があれば読める
ようになってるぞ。

81 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 22:24:42
自分の英語力や洋書履歴をさらした上での発言じゃないと
英語力ない人を見下して優越感に浸ってるようにしか見えませんよ。

82 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 22:28:06
英語力や履歴晒しても、見下してるのは変わりないんだけどな。

83 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 22:58:53
ダヴィンチコードの内容の話だろ?
あれは「キリスト教的バックグラウンド」なんか知らなくても楽しめる(さすがに
イエスって誰?というレベルだとやばいが)。
逆に知りすぎてると楽しめない。
俺レベルの知識でもさすがに「最後の晩餐」の解釈は無理があるのは分かる。

84 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 23:14:42
>>83
>(さすがに
>イエスって誰?というレベルだとやばいが)。

そんな人いくらでもいるじゃん。
俺の母親、日本語で読んでさっぱりわからなかったよ。
短大国文科卒な。

85 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 23:20:00
俺もさすがに面識はないけどな。> イエス

86 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 23:59:43
ダヴィンチコードが解らない人が居るってのも驚きだが、
どうも冗談でもなさそうだから、これってリトマス試験紙として使えるね

87 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 00:59:46
>>86
驚くってことは、あなたはごくごく平均で平凡な学歴や、学習過程を経てきたってことだよね?
逆に、いつ頃からどのように洋書が楽に読めだしたのか教えて欲しい

88 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 01:03:29
>>87
早稲田、米国一年滞在、英語は仕事で使ってた、でも小説は苦手

89 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 01:34:51
日大、米国滞在歴無、仕事でも英語使っていない。
趣味で洋書を読み出して、今は、週に1冊のペースで読んでる。
洋書が楽に読めるようになったのは、ここ1〜2年。

無駄に英語力を磨いてる俺って...orz

90 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 01:38:02
AII IN ONE は結構レベル高いよね?

91 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 02:16:05
>>90  んなわけないだろ。超が付くほど初級者向けですよ。

92 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 02:23:20
>>89
色々な本が読めるようになって良かったじゃん

93 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 06:41:46
週1冊ってすごいね。
俺は日本語の本でそんくらいのペースだ。

94 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 08:09:43
エクササイズはレベル高いでしょ?

95 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 09:17:54
>>86
解らない、って言ってる人は、話題になっていたから読んでみただけで、
結局、あの手の話に興味が無いんだと思うよ。

96 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 10:25:30
煽りではないんでマジレス頼む。(しかもスレ違い気味)

ダビンチコード日本語で読んでもわからない、っていうのは、
プロットが複雑でついてけない(繰り返し読めばなっとくできる)っていうのか、
キリスト教をよく知らないから話がチンプンカンプンだってのか、
書き方が難しすぎてもうすこし平易な日本語でないと判らないってのか
どのタイプが多いんだ?それともこれ以外の理由が何かあるのか?

97 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 10:40:24
普段活字を読んでない、というのもあるかも。
ま、ダビンチコード読んだ人の中で、さらにわからなかった人を探すのが大変だと思う。
洋書で読んだ人なら周りに何人かいるけど、日本語で読んだ人はあんましいないしなぁ。

98 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 14:09:52
>>96
自分の体験ではないから、詳しいことはわからないけど、
翻訳モノ全般がダメという人もいるよ。

99 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 14:57:15
うちの親父は本ヲタだけど全く海外小説を読まない、海外が舞台の
日本人作家の小説すら読まないけど、何故かダン・ブラウンの小説
だけは読んでたな。

100 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 18:17:56
世の中にはカタカナの登場人物が見分けられないって人もいる。
馴染みのないキリスト教のネタが入って、誰が何やってるのかさっぱり、なんだろう。

個人的には、ダヴィンチコードといいながら、
館長の作った暗号解いてるだけ、ってのが、なんとも。

101 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/21(土) 00:47:05
>>92
小説を中心に読んでるから、いろいろな本は読めない。
難しい本はだめだ。ノンフィクションとか新聞なんかは、
ちょっと、読みにくい感じ。

>>93
すまん、ちゃんと数えてみたら、今年に入って30冊だから、
10日に1冊のペースだった。ちょい粉飾でした。

102 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 19:06:51
>>96
>キリスト教をよく知らないから話がチンプンカンプンだってのか、

これ。
キリストに妻がいたんだよ(ふーん、それってなんかまずいの?)
それがマグダラのマリアで(誰それ?)、
その子孫が、、、(だからなに?)

これですよ。

103 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 19:40:25
小説はストーリーに乗れたらそれなりの楽しみはあるけど、ノンフィクション系は
対象を知らなきゃさっぱりってこと多いね。知らないことを知る悦びはあっても
やはり母国語でない言葉ではツライものがある。というわけでネットで検索しまくり。

104 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 19:45:36
>>103
その辛さが、何時の間にか快感に変わるの

105 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 20:56:03
とりあえず、おまいら英語勉強する前にもうちょと一般教養つけとけww

106 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 11:42:30
>>103
ノンフィクションのジャンルにもよる
興味があるとか趣味だとかいうジャンルなら論文でも面白いときがある

>>101
10日で1冊はすごいね
参考までに、和書はどのくらい読んでるか教えてもらえまいか
オレの読むスピードじゃ洋書だけ読んでも10日に1冊は無理だ・・・
和書も読みたいし洋書1冊読むのに1ヶ月はかかるorz

107 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 11:51:33
>>106
103じゃないけど、そりゃそうでしょ。
>ノンフィクション系は対象を知らなきゃさっぱり
って書いてあるじゃん。

108 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 12:19:47
で、おまいらDaVinci Code、1頁平均何分くらいで読んでる?
PB版だと500頁近くあるから、1頁2分でも15時間。結構長くない?

109 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 12:39:36
その程度のペースで読めたら早い方じゃないの。

そりゃ日本語で読むのに比べたら亀の遅さだけど同じペースで
読めたらもう「勉強」する必要ないっしょ。それはもう読書だw

110 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 23:29:05
一日1時間で2週間ありゃ読めるじゃん。
通勤片道1時間、往復で2時間なら1週間で読了。

俺だと、活字サイズによるけどPBは時間20〜25頁。
500頁だと20〜25時間かかるなあ。

111 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 02:56:22
>>106
恥ずかしながら和書は、ここ最近読んでない。
英語で読んでるのはミステリー系がほとんど。
英語だけできるアホになりつつある。
ま、もともとアホだから、ちょっとましか。

112 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 07:16:56
>>108
Da Vinci Code はクリフハンガーに仕立ててあるので次を読みたくなり
一晩で2-3章ぐらいのペースだったと思う。たぶん一週間ぐらいで読んだ。
通俗小説系は活字も大きく行間も広い事が多いのでページがどんどん進みいい気分になるが
歴史書や学術書だと細かい文字になって内容ややこしくなるので
1ページに15分ぐらいかかるときもある。
15分かけても内容わからん時は泣けてくる。

113 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 09:22:46
>>111
オレは本の虫なんで、和書も読みたい本が山積み
洋書ももっと読みたいけど時間がぁぁぁぁぁぁぁって感じ
オレの場合は洋書を読むスピードが遅いのがイケナイのだがorz

しかし「英語だけできるアホ」ちょっとウラヤマシス

114 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 12:23:14
>>110
片道15分の自転車通勤なんで、しかも帰りは暗いのでちょっと難しいです。
片道分の15分といっても、半分以上は前を見てないと危険だと思うので、
1日あたり5分程度、1年近くかかっちゃいますね。orz

115 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 12:55:13
>>114
家で読めば?(゚∀゚)

116 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 13:59:03
今カナダの高校通ってるけど学校で読むノベルは
『The outsider』S.E Hinton が たしかグレード9 ESLのクラスでも読む
『Lord of the Flies』 William Golding がグレード11
『Goodbye Vietnam』 作者忘れた  がESLの一番簡単なクラス
『In the Heat of the Night』 作者忘れた たぶんESLの真ん中のクラスらへん

とか読むから参考にしてくれ

ちなみに今グレード11でシェークスピアのマクベス読んでる
グレード10がロミオとジュリエットで
グレード12がハムレット


117 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/26(木) 00:55:15
>>116
カナダの高校で読むシェイクスピアって、生徒側の受け止め方は、
どんな感じなんだろ?
日本で言うと、夏目漱石とか森鴎外みたいな感じ?
それとも、もっと過去の人扱い??

118 :117:2006/10/26(木) 00:57:09
>>116
そうだ、質問する前に、お礼言おうと思ってて忘れちゃった。
とても参考になったよ。遥かなる目標だが。ありがとう。

119 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/26(木) 06:27:14
読んでもよくわからない理由には、言葉そのものが
わからないだけじゃなく、背景になっている文化がわか
らないためもある。だから、純粋に語学上達のために
英語の本を読むんだったら、日本について英米人が書いた
ものを読むとなかなか効果が高い。

という訳でおススメいたしたいのが

"Dave Barry Does Japan" by Dave Barry
ISBN: 0449908100

ピュリッツァー賞をとったユーモアコラムニスト
デーブ・バリーが、90年代のはじめ、日本に
3週間ほど家族と滞在した時の経験を書いたもの
ですが、なかなかのワロス本で、生きた米語を楽しめます。

アマゾンで入手可能。

120 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/26(木) 06:41:30
>>117
英語母語者にとってシェークスピアは the のつく一番大事な著者。
One of ではないんだよ。
他の誰も読まなくてもシェークスピア読むだけで完結だ。
日本語世界ではちょっと比べうる人物がいない。


121 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 03:36:50
興味がある分野の本を辞書引き引き読んでいる。自分の「肥やし」として。
本の選択の基準は日本語の本と同じだ、面白そうかどうか。
俺はいくら文章平易でもこども向けの本はダメだ。面白くない。

122 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 12:35:10
>世の中にはカタカナの登場人物が見分けられないって人もいる。

それ私。ゲームの達人、原書で読もうと思ったけど、
最初の一ページで登場人物が10人くらい出てきて、細かい描写が
あるんだけど、わけわかんなくなって止めた。

123 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 12:36:28
そんな私が楽しく読めるのは、不思議の国のアリス。
主要な人間がアリスだけだから、いい。

124 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 12:45:29
オレは登場人物は出てきたら片っ端からどういう人物かメモしておく。

125 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 12:50:36
>>121
俺もそうだな。まず読みたい洋書選んでついでに英語の勉強って感じ。
後、翻訳本が出てる原書の場合翻訳本より安いというのもポイント。

さすがに翻訳本の方が安いとむなしくなる。

126 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 13:24:17
外国文学は、通行人Aレベルまで名前ついてたりする傾向にあるな

127 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 14:22:56
オレは読みたい本と勉強のための本は分ける感じだなぁ
読みたい本は読んだだけで満足、勉強のための本は片っ端から辞書を引いて
データベース(というほどのものではないが)に登録

読みたい本を勉強のために読むと時間がかかりすぎてツマランから分けている
>>121,125は勉強のために読むって感じじゃなさそうね
オレみたいなのは少数派なのかな?

128 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 15:18:43
勉強のための本と読みたい本は重ならないの?

129 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 15:35:48
興味ある本に方がいいよ。ぜってー
モチベーションが全然違う。

130 :名無しさん@3周年:2006/10/27(金) 17:01:04
興味ある本買ってはみたものの、難しくて挫折ってのが俺のダヴィンチ・コード。
文庫本読むのに辞書ひきひきってのはアレだし。
やっぱ文庫は辞書無しで読みきりたいものだ。
ダヴィンチ・コードはリベンジの為に封印している。

131 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 17:09:45
Message in a bottle.

初めて全部読めたペーパーバック、単語も比較的優しいし、文章も平易、ストーリーも
なかなかいいのでおすすめ。

132 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 18:07:39
>>128
重ならない、つーか勉強のために読む本はnewsweekとかtimeとか、あとは新聞とかか
読みたい本は普通のpbが多い

>>131
最近洋書読み始めた?
一冊読了できると嬉しいし、自信がつくよね
このスレ(part4)になってからだっけか、みんなで初めて読了した本を晒したときあったなぁ
また晒してみるか

オレの初読了本はwho moved my cheese? by Spencer Johnson
今でもときどきパラパラと読んだりしてる愛読書です

133 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 18:10:17
ほう、俺はTimesや新聞の中でも興味ある記事だけ読んでるな。
あえて茨の道を行くのも酔狂。

134 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 19:17:59
>>127
英語力アップを目的には読まないね。
知識を得たいが、日本語に関連書籍が無い事がほとんどなので
自分の教養と仕事に必要なものを読んでいる。
結果的に語彙力も文法力もアップはしていると思うが、
あくまで副産物だな。

135 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 19:20:12
>>133
俺もそう。興味のないものと仕事に必要でないものは読まない。

136 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 22:02:32
シャーロック・ホームズものを原文で読んでる人はいませんか?
too〜to…の構文とか、lest〜shouldとか、受験英語で習った言い方
が出てくることが多く、文法的にはなじみやすいけど、使っている
単語が、中辞典にも載っていないものもある。
けっこう面白くて、読んでしまうが。

137 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 01:41:28
>>131
ポリスの歌かと思った

138 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 05:06:26
>>137 あれ、いい曲だよね

139 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 06:48:17
>>137
作品の中でもスティングのことがちょこっとでてくる。

140 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 23:31:44
>136
洋書読む上でやっかいなのは、なれてない初心者ほど、
収録語の多い大辞典が必要ってこと。
慣れてくると適当に読みとばせるんだけど、最初はこだわってしまうから。

おすすめはリーダーズ英和辞典入りの電子辞書。
PCなら英辞郎かな。
ランダムハウスやジーニアスとか、E-DICとか、
色々そろえて串刺し検索もいいけど。

141 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/29(日) 09:15:30
英辞郎が一番にいいな。


142 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/30(月) 09:22:47
>>131
これポリスの最強曲だね。
自分はこの曲のタイトルは最初[Message in a bottom]だと思っていた。
ちなみにこの曲の邦題は”孤独のメッセージ”。
キマリすぎていてカッコイイね。

143 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/30(月) 17:15:52
全角英字かっこわりー

144 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 12:51:30
>>140
オレは最初のころ、ロングマンのアクティブスタディに載ってなければ無視していたよ
まだまだ難語を覚える段階じゃないと思って(←どんだけバカだったんだorz)
最初はこだわってしまうというのは判るが(自分もそういうときがあったし)、
膨大な未知語の中から取捨選択する基準として学習者辞書があると良いと思う
最初の頃になんでもかんでも辞書ひくのは時間の無駄な気がする

こんなオレでも今では、辞書を引きながらだけど、ダビンチコード読んだどー!

145 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 13:08:59
うむ。洋書読むのに大事なことは、辞書引くことじゃなく、
(些細な単語をいちいち) 辞書引かないことだよな。

それでも気になる単語は○つけるか、紙やノートに書きだしといて
後でまとめて辞書で引けばいい。で、その部分だけもう一度
読み返してみたりとか。

146 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 15:55:11
辞書引かないと単語力付かない。
読んでる意味がない。

147 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 15:56:58
単語力つけるのだけが洋書読む意味なやつキタよこれ。

148 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 16:11:47
辞書引かないと単語力付かないとか、読んでる意味が無いって思うのは、実践したことが無い事がわかるね

意味がわからなくても、目にするだけで記憶に引っかかりが残る
1度目にした単語と5度目にした単語じゃ記憶の残りが違う>つまり1回目にも意味がある
特定のジャンルの特定の場面で目にしたという経験がある

読んだ経験のある単語を、後で意味を知った時に身につきやすさが桁違い

149 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 16:17:00
>>146の使ってる「辞書」は英英でなく英和であるに100万円

150 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 17:14:20
COBUILDですが。

151 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 17:26:45
COBUILDですか。

152 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 18:20:22
日本語母語の子どもは意味わからなくても日本語の文章にどんどんふれて吸収する。
多くの語彙は辞書なしに意味を習得する。
大人の英語学習者は子どものように早くは吸収出来ないが
それでも辞書なしで数多くその単語に接すれば辞書を引かなくても
やがて意味がわかるようになる可能性が高い。

どっちにしろ一冊読んでて繰り返し出て来たら辞書を引く程度でなければ
まるで学校の「英文精読」になってしまい、本を読む意味が損なわれる。


153 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 22:47:51
語彙力ってネイティブでもすごい差があるけどな

154 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 22:55:05
けど、その外国語として学ぶ者から見ると、その下っ端のネイティブにすら、
なかなか叶わない部分があるよな。知的な分野で勝負して勝つのは簡単だけど。

155 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 23:41:21
>>150
ボクも初心者だからCOBUILD使ってます、電子辞書版の

156 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/01(水) 03:03:40
>>136
多少乗り遅れた感もあるが...

The Sherlock Holmes Mysteries: 22 Stories (Signet Classics)
ttp://www.amazon.co.jp/Sherlock-Holmes-Mysteries-Stories-Classics/dp/0451529995/sr=1-22/qid=1162316720/ref=sr_1_22/250-1177919-1816210?ie=UTF8&s=english-books

オレが今読んでるのは、コレ↑↑
「踊る人形」読み終わって「赤毛同盟」にとっかかってる。

短編だから、1日とか2日で一話読み切れるし、古典のマスマーケット物だから値段が安い。
なんとな〜く知ってる物語(昔、アニメとかでやってたし、消防向けの「名探偵登場」とかの
推理本にホームズは定番のネタだったし)なのでとっつきやすい。

GRより費用対効果もいいような気がする。(ほぼ同額で、約20冊分!!)
なので、短編集のペーパーバックに乗り換えようかと思案中。

古典、現代物問わず、一編50ページ程度の短編集で、オススメ教えて下さい。


157 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/02(木) 00:41:48
>>9
朝鮮人が書いた本を信じるのですか? 奇特な方ですね。

『わたしの外国語学習法』 ロンブ・カトー ちくま学芸文庫

はどうですか?


158 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/02(木) 00:57:00
俺も来月から洋書を読もうと思って

「Thus Spoke Zarathustra」を買ってみました。トゥラトゥストラはかく語りき、ですので、日本語版と
対比すれば辞書を引く手間もなし。なによりも、英語の本に一般にありがちな、まどろっこしい言い回しが
なさそうなので選びました。


159 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/02(木) 01:31:17
>>158
一生モノの本↓参考
http://aokiuva.web.infoseek.co.jp/
英語の翻訳本なら
カラマーゾフ ファウスト イリアッド 辺りからどうでしょうか。

イリアッド 本+CD
http://www.amazon.co.jp/Iliad-Penguin-Classics/dp/0140275363/sr=1-5/qid=1162398352/ref=sr_1_5/250-8390781-7157859?ie=UTF8&s=english-books
http://www.amazon.co.jp/Iliad-Epic-Story-Troy/dp/0143059289/sr=1-6/qid=1162398352/ref=sr_1_6/250-8390781-7157859?ie=UTF8&s=english-books

カラマーゾフ
http://www.amazon.co.jp/Brothers-Karamazov-Novel-Four-Parts-Epilogue/dp/0374528373/sr=1-4/qid=1162398515/ref=sr_1_4/250-8390781-7157859?ie=UTF8&s=english-books

160 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/02(木) 13:31:33
漫画の方のイリヤッド、めちゃくちゃおもろい。

161 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/03(金) 04:07:06
上のほうでも出てたけど、The outsiderって帰国子女で読んでる人多いね。
俺の知り合いも高校のころ読んだって行ってたわ。

162 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/03(金) 06:04:23
>>160
そんなのあるの?

163 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/03(金) 22:36:36
The outsider
カミュの異邦人かと思ったが。高校の教科書か。

164 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 23:40:25
【FLYBOYS】 は 【Flags of Our Fathers】 の著者の2作目の
作品ですが、これもスピルバーグが映画化するのだそうです。

The Rape of Nanking というのは聞いたことがありますが、
支那寄りの人間または常識の無い奴の悪い癖か、話がどんどん大きくなって
いつの間にか支那全域に広まってしまったようです。

この本で、cannibalism を索引で探して最初に辿り着いたのが、

The Rape of China の章  87ページ後段に
とある隊長さんの著者への談話として、以下のものがあります。

その隊長さんは数年後、私に語った。
村民が逃げて空になった村にやって来た。そこには娘が一人取り残されていた。
その娘は日本語が話せた。その娘は、両親から逃るように言われたが
「日本人はそんな悪い人たちではない」と両親に言った。

ここは敵地であり、3ヶ月の間、慰安所に行ってない。
そんなわけで、彼女を見て最初に思い浮かんだことは強姦することだった。
迷いは無かった。

彼女は抵抗したが、私には無駄だった。
私は彼女の言うことを聞かなかったし、顔を合わせなかった。
彼女を強姦した。それから彼女を殺した。

{この男性は彼女を刀で殺すわけですが、刀で人を殺めた場合、テレビで見るのと違って
実際には血はどう出るかなど、話が9行ほど続きます。 そして、…}

165 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 23:42:40
彼女を殺した後、彼女を喰おうと思い付いた。兵をどう養おうか考え続けていたのだ。
良く切れる支那のキッチンナイフを使って、力も要せず造作なく10分で彼女を解体した。
もも、尻、肩の肉を切り刻んでスライス状にし、兵士の一人に料理するよう渡した。
肉はスライス状にすれば、それがどんな肉なのか判らないだろう。その兵士は肉の出自を
尋ねなかった。私は兵士らにその肉は特別配給だと言っておいた。
私たちは彼女をバーベキューにして食べた。
私の隊には兵士が60人いたので一人当たり僅か数切の割り当てになった。
この肉に有りつけて幸せだったし、とても美味しかった。

このDQN映画が放映されるのが楽しみですね。
隊長さんもさぞ楽しみにしていることでしょう。

166 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 08:46:47
最近英語板の人口減ってね?

167 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 23:59:00
>>166
お前の腋臭のせい

168 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/17(金) 14:02:00
おれはそれが好きでここいるんだけどな

169 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/17(金) 14:17:17
腋臭が好きとかすごいカミングアウトだな

170 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 00:24:44
最近どころか5年くらい前からずっと過疎ってる気がする。

171 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 12:14:49
つーか2ch全体で人減ってない?

172 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 14:27:27
実はん日本全体で人減ってるという噂だ

173 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 14:33:23
ペーパーバックのスレと統合したのがいけなかったんだろうか(´・ω・`)
確かにちょっと減ってるね。

174 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 15:03:55
ハリーポッター人気で増えたにわか洋書読みがいつの間にか撤退しちゃったからだろ

175 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 22:14:48
SSS人気も沈み気味だし

176 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 09:57:54
英語の本読むってことが日常になるまでの道のりがつらいからな

177 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 12:17:45
>>175


178 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 12:21:07
おっと本文を書かないまま送ってしまった。

>>175
目的が何百万語とかやってるうちはまだいいけど
しかしその後自分が本当に読みたい本を手にとっ
てみると・・・(゚∀゚)アヒャ

179 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 13:51:51
日本にいると日本語の本がいとも簡単に手に入ってしまうからなぁ。
英語の本や記事を読む習慣をつける癖はつけやすいが、
日本語の本や2chを全く目に入れない癖をつけるのは非常に難しい。

180 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 17:18:50
割と日常的に色んなジャンルの洋書を読んでるけど
いまだに目次やタイトルに頼らず本をパラパラめくって
目的の部分を探すって事が苦手です。

日本語だとページの全体像が目に入ると中身もある程度頭に入ってくるんだけど。
そういえば速読ってこういう感じでやるんですよね。
英文の速読(1P=数秒みたいなやつ)って可能なんだろうか。

181 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 17:33:39
>>180
自分も最近ずっと同じこと考えてた! サーチやブラウズができないんだよね。
日本語だとキーワードがカタカナや漢字だったりして目立つので
「速読」もできると思うんだけど。

というわけで、今、こんな本を読んでいる。
ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/014013476X
古い本だし、即効性を期待できるものでもないけれど、速読にあたっての
具体的な方法や心構えのようなものが豊富で、なかなか良書だと思う。

あと ttp://www.43things.com/things/view/8046 のリンク先も参考になるし、
ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/0131305484 もいいかなぁと思ったり。

>英文の速読(1P=数秒みたいなやつ)って可能なんだろうか。

職場のアメリカ人はそんな感じで文章を「眺めて」概略を把握しているみたいだから、
慣れえるとできるようだ。あと、日本人同様、英米人でも本をあまり読まない人は
そういうことや速読もあまりできないみたいだから、逆に言えば訓練でできるかと。

182 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 22:10:11
>>180
ああ、俺もそう。苦手というか全然できない。

英文をささっーと目を通そうとするとただの記号にしか見えなくなるorz

183 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 23:59:08
>>180
英語ネイティブで20歳台前半まで英語圏(アメリカかイギリスか忘れた)で
生活していて、今は日本の大学で日本文学だか比較文学だかを教えている
教授が、本の背表紙とか日本語の方が読み取りやすい、と書いていた。

184 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/21(火) 00:00:35
>>183補足
書いていたのは、雑誌に、です。コラムか何か。

185 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/21(火) 13:46:55
読む時の視認性のメリットがなけりゃ、平仮名カタカナ漢字と何千文字も学習してきた甲斐がなくなるというもの。

186 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/25(土) 21:32:11
というか、英語の背表紙は、「横文字」だからなあ。

187 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/12(火) 08:41:02
プラダを着た悪魔、読もう読もうと思っているうちに映画見ちゃった。
つまんなかったんで、原作読むのやめた。






ああそうさどうせチラ裏さ。チラ裏で保守さ。文句あるか。

188 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/15(金) 09:30:23
クリスマスプレゼントに贈る洋書のオススメ教えてくれ。

対象は英語の勉強を始めたばかりで、ノバに通っている女性。
ノバのレベルは下から3つ目とか言ってた。
読み易いのは当然として、ストーリーの面白いのが良いと思うんだけどどうかな。

189 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/15(金) 12:19:52
クリスマスで本贈るのならこれ!( ・`ω・´)

The Gift of the Magi  O. Henry
http://www.amazon.co.jp/Gift-Magi-Aladdin-Picture-Books/dp/0689817010/sr=1-3/qid=1166152656/ref=sr_1_3/250-9390971-5329005?ie=UTF8&s=english-books

A Christmas Carol Charles Dickens
http://www.amazon.co.jp/Christmas-Carol-Bantam-Classic/dp/0553212443/sr=1-1/qid=1166152294/ref=sr_1_1/250-9390971-5329005?ie=UTF8&s=english-books

190 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/15(金) 15:03:50
>>188
予算があれば、サブダの飛び出す絵本はどう?
今、若い女性中心に女性に大人気だよ。
こんなのとか。
ttp://www.amazon.co.jp/dp/0689838999/
ttp://www.amazon.co.jp/dp/0689847432/

191 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 11:20:34
女性に送るプレゼントも自分で考えられない奴が居るね、情けね
プレゼントする商品自身が一つのメッセージになってしまうことに鈍感な
そんな男のプレゼントなら自分は要らないなあ

192 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 11:55:49
相手がより喜ぶような物を検討をしたんだってのは、1つのメッセージだけど、鈍感だとわからない例

193 :191:2006/12/16(土) 11:58:51
>>192
意味が通じなかったのか、残念
本のタイトル及び内容がメッセージなのだよ、サブリミナル的な

194 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 15:22:03
自分の為に一生懸命選んでくれたものに文句は言わないよ。
たとえそれが2chで相談していたとしても。
そういう気持ちが分からない人にプレゼントなんて贈るだけ無駄だね。

195 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 23:05:27
より良いものをあげたいからこそ相談するってもんじゃん?

196 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/17(日) 01:08:20
電車男みたいなもんだね>2chで相談

197 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/17(日) 15:31:04
まあ、何をもらっても文句を言うようなタチの人もいるもんだ。

198 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/17(日) 21:37:43
好きな相手なら大抵のものはうれしいし、そうでないなら大抵のものはキモイ

199 :188:2006/12/18(月) 10:09:48
週末ネットできない環境にいたもんで、レス遅れてすいません。

>>189
どちらも名作だよね!オレは洋書では読んだことないけど、Oヘンリは良さそう。
オレは原作は読んでないけど、いい話だし読みやすそうだし。

>>190
最近、テレビで見たよ。すごいよくできてるよね。絵本と読み物のセットにしようかな。
絵本だけだと「ヴァカにしてのかゴルァ」なんて思われかねん性格の女性なので

>>191
お前にはやらん

>>198
オレはどっちなのか判断つかん。とりあえず実用にもなるものをプレゼントしてみて
反応を伺ってみたい今日この頃なのだ。

200 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 23:42:28
都内23区内の書店で洋書の品揃えが一番豊富なのはどこでしょうか。

201 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 02:05:48
ジュンク堂じゃねえの

202 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 09:32:13
>>200
娯楽系は新宿の紀伊国屋、教材系は丸善かなあ。
ただ、自分好みのジャンルしかよく見ていないから、あまり自信ないけど。

203 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 23:12:27
>>200
Blue Parrotだな。
ちょっと古いのが多く、新しいのが目につかないが
割合安いから。

204 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/23(土) 00:52:08
>>203
map

205 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/23(土) 01:11:21
>>203ではないが

ttp://www.shop-i.jp/blueparrot/blueparrotmaps.jpg



206 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/23(土) 01:21:25
>>205
へえ、高田馬場か、懐かしい
20年前に早稲田の学生だったけど、知らんかった
あの頃は洋書なんて読んで無かったしなあ
雀荘入りびたりだったし...

207 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/24(日) 21:02:05
青鸚鵡が馬場にうつったのは確か2〜3年前だから、
20年前はなかったと思うよ。

208 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/25(月) 09:51:51
秋葉店でいつも雑誌買ってたんだが、馬場店は雑誌が少ない

209 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/07(日) 14:59:40
厨房ですいません、手元に
「He Sees You When You′re Sleeping」
っていう洋書あるんですけど、日本語訳が
あったら情報よろしくお願いします。

210 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/07(日) 19:00:55
メアリー・ヒギンズ・クラークの本?
邦訳は出てないよ。
人気作家の一人だから、今後出てもおかしくないけど。

211 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/07(日) 20:14:47
サンタクロースほ話か。

212 :209:2007/01/07(日) 21:10:33
〉210
〉211
ありがとうございます。
もうちょい英語上手くなったら読んでみますorz

213 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/09(火) 15:04:19
TIME読んでる方は定期購読されているんですか?
興味があるのですが、一般の書店には置いてなくて…

214 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 09:05:22
大手の書店には置いてあるよ。

215 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 09:31:26
俺なんか新しいのでなくてもかまわないんで、だいたい古本屋で買うぞ
(勉強のために読むんで即時性が必要ない)
相場は1冊100〜300円くらいかな、都内の洋書がある古本屋でnewsweekとか
と一緒にまとめ買い

216 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 11:53:27
>>214
大型の書店ですか
遠出して買いに行こうと思います。

>>215
古本屋も探して、興味のあるものを見つけたいと思います

ありがとうございました

217 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 11:54:39
古本が置いてある古書店なんてあるのですか?
よかったらお店の名前教えてください!

218 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 11:55:27
まちがえた・・・
英語の古本が置いてある古書店なんてあるのですか?でした。

219 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 13:28:30
>>217
>>203 >>205

220 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 14:11:48
ブルーパロットにはこないだ行ったが、かなり古いのがちょっとしかおいてなかったぞ
でも新しいプレイボーイがあったから買っちゃったエヘ

>>217
最近ではブクオフでも洋書コーナーがある店舗があるから探してみ

221 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 14:14:45
連投すまん

>>217はTIMEの古本を探してるの?それとも洋古書全般を探してるの?
洋古書全般ならブルーパロットに行っとけば間違いない
>>220の2行目まではTIME限定の話ね

56 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)